< Provérbios 15 >
1 A resposta suave desvia o furor, mas a palavra pesada faz a ira aumentar.
Odgovor blag utišava gnjev, a rijeè prijeka podiže srdnju.
2 A língua dos sábios faz bom uso da sabedoria, mas a boca dos tolos derrama loucura.
Jezik mudrijeh ljudi ukrašava znanje, a usta bezumnijeh prosipaju bezumlje.
3 Os olhos do SENHOR estão em todo lugar, observando os maus e os bons.
Oèi su Gospodnje na svakom mjestu gledajuæi zle i dobre.
4 Uma língua sã é árvore de vida; mas a perversidade nela é faz o espírito em pedaços.
Zdrav je jezik drvo životno, a opaèina s njega kršenje od vjetra.
5 O tolo despreza a correção de seu pai; mas aquele que presta atenção à repreensão age com prudência.
Lud se ruga nastavom oca svojega; a ko prima ukor, biva pametan.
6 [Na] casa dos justo há um grande tesouro; mas na renda do perverso há perturbação.
U kuæi pravednikovoj ima mnogo blaga; a u dohotku je bezbožnikovu rasap.
7 Os lábios dos sábios derramam conhecimento; mas o coração dos tolos não [age] assim.
Usne mudrijeh ljudi siju znanje, a srce bezumnièko ne èini tako.
8 O sacrifício dos perversos é abominável ao SENHOR, mas a oração dos justos é seu agrado.
Žrtva je bezbožnièka gad Gospodu, a molitva pravednijeh ugodna mu je.
9 Abominável ao SENHOR é o caminho do perverso; porém ele ama ao que segue a justiça.
Gad je Gospodu put bezbožnikov; a ko ide za pravdom, njega ljubi.
10 A correção é ruim para aquele que deixa o caminho; e quem odeia a repreensão morrerá.
Karanje je zlo onome ko ostavlja put; koji mrzi na ukor, umrijeæe.
11 O Xeol e a perdição estão perante o SENHOR; quanto mais os corações dos filhos dos homens! (Sheol )
Pakao je i pogibao pred Gospodom, akamoli srca sinova èovjeèijih. (Sheol )
12 O zombador não ama quem o repreende, nem se aproximará dos sábios.
Potsmjevaè ne ljubi onoga ko ga kori, niti ide k mudrima.
13 O coração alegre anima o rosto, mas pela dor do coração o espírito se abate.
Veselo srce veseli lice, a žalost u srcu obara duh.
14 O coração prudente buscará o conhecimento, mas a boca dos tolos se alimentará de loucura.
Srce razumno traži znanje, a usta bezumnijeh ljudi naslaðuju se bezumljem.
15 Todos os dias do oprimido são maus, mas o coração alegre é [como] um banquete contínuo.
Svi su dani nevoljnikovi zli; a ko je vesela srca, na gozbi je jednako.
16 Melhor é o pouco tendo o temor ao SENHOR, do que um grande tesouro tendo em si inquietação.
Bolje je malo sa strahom Gospodnjim nego veliko blago s nemirom.
17 Melhor é a comida de hortaliças tendo amor, do que a de boi cevado tendo em si ódio.
Bolje je jelo od zelja gdje je ljubav nego od vola ugojena gdje je mržnja.
18 O homem que fica irritado facilmente gera brigas; mas aquele que demora para se irar apaziguará o confronto.
Èovjek gnjevljiv zameæe raspru; a ko je spor na gnjev, utišava svaðu.
19 O caminho do preguiçoso é como uma cerca de espinhos; mas a vereda dos corretos é bem aplanada.
Put je lijenoga kao ograda od trnja, a staza je pravednijeh nasuta.
20 O filho sábio alegra ao pai, mas o homem tolo despreza a sua mãe.
Mudar je sin radost ocu, a èovjek bezuman prezire mater svoju.
21 A loucura é alegria para aquele que tem falta de prudência; mas o homem de bom entendimento andará corretamente.
Bezumlje je radost bezumniku, a razuman èovjek hodi pravo.
22 Os planos fracassam quando não há [bom] conselho; mas com abundância de conselheiros eles se confirmam.
Namjere se rasipaju kad nema savjeta, a tvrdo stoje gdje je mnogo savjetnika.
23 O homem se alegra com a resposta de sua boca; e como é boa a palavra a seu devido tempo!
Raduje se èovjek odgovorom usta svojih, i rijeè u vrijeme kako je dobra!
24 Para o prudente, o caminho da vida [é] para cima, para que se afaste do Xeol, que é para baixo. (Sheol )
Put k životu ide gore razumnome da se saèuva od pakla ozdo. (Sheol )
25 O SENHOR destruirá a casa dos arrogantes, mas confirmará os limites do terreno da viúva.
Gospod raskopava kuæu ponositima, a meðu udovici utvrðuje.
26 Os pensamentos do mau são abomináveis ao SENHOR, mas ele se agrada das palavras dos puros.
Mrske su Gospodu misli zle, a besjede èistijeh mile su.
27 Quem pratica a ganância perturba sua [própria] casa; mas quem odeia subornos viverá.
Lakomac zatire svoju kuæu, a ko mrzi na poklone živ æe biti.
28 O coração do justo pensa bem naquilo que vai responder, mas a boca dos perversos derrama maldades em abundância.
Srce pravednikovo premišlja šta æe govoriti, a usta bezbožnièka rigaju zlo.
29 Longe está o SENHOR dos perversos, mas ele escuta a oração dos justos.
Daleko je Gospod od bezbožnijeh, a molitvu pravednijeh èuje.
30 A luz dos olhos alegra o coração; a boa notícia fortalece os ossos.
Vid oèinji veseli srce, dobar glas goji kosti.
31 Os ouvidos que escutam a repreensão da vida habitarão entre os sábios.
Uho koje sluša karanje životno nastavaæe meðu mudrima.
32 Quem rejeita correção menospreza sua [própria] alma; mas aquele que escuta a repreensão adquire entendimento.
Ko odbacuje nastavu, ne mari za dušu svoju; a ko sluša karanje, biva razuman.
33 O temor ao SENHOR corrige sabiamente; e antes da honra [vem] a humildade.
Strah je Gospodnji nastava k mudrosti, i prije slave ide smjernost.