< Provérbios 15 >
1 A resposta suave desvia o furor, mas a palavra pesada faz a ira aumentar.
유순한 대답은 분노를 쉬게 하여도 과격한 말은 노를 격동하느니라
2 A língua dos sábios faz bom uso da sabedoria, mas a boca dos tolos derrama loucura.
지혜 있는 자의 혀는 지식을 선히 베풀고 미련한 자의 입은 미련한 것을 쏟느니라
3 Os olhos do SENHOR estão em todo lugar, observando os maus e os bons.
여호와의 눈은 어디서든지 악인과 선인을 감찰하시느니라
4 Uma língua sã é árvore de vida; mas a perversidade nela é faz o espírito em pedaços.
온량한 혀는 곧 생명나무라도 패려한 혀는 마음을 상하게 하느니라
5 O tolo despreza a correção de seu pai; mas aquele que presta atenção à repreensão age com prudência.
아비의 훈계를 업신여기는 자는 미련한 자요 경계를 받는 자는 슬기를 얻을 자니라
6 [Na] casa dos justo há um grande tesouro; mas na renda do perverso há perturbação.
의인의 집에는 많은 보물이 있어도 악인의 소득은 고통이 되느니라
7 Os lábios dos sábios derramam conhecimento; mas o coração dos tolos não [age] assim.
지혜로운 자의 입술은 지식을 전파하여도 미련한 자의 마음은 정함이 없느니라
8 O sacrifício dos perversos é abominável ao SENHOR, mas a oração dos justos é seu agrado.
악인의 제사는 여호와께서 미워하셔도 정직한 자의 기도는 그가 기뻐하시느니라
9 Abominável ao SENHOR é o caminho do perverso; porém ele ama ao que segue a justiça.
악인의 길은 여호와께서 미워하셔도 의를 따라가는 자는 그가 사랑하시느니라
10 A correção é ruim para aquele que deixa o caminho; e quem odeia a repreensão morrerá.
도를 배반하는 자는 엄한 징계를 받을 것이요 견책을 싫어하는 자는 죽을 것이니라
11 O Xeol e a perdição estão perante o SENHOR; quanto mais os corações dos filhos dos homens! (Sheol )
음부와 유명도 여호와의 앞에 드러나거든 하물며 인생의 마음이리요 (Sheol )
12 O zombador não ama quem o repreende, nem se aproximará dos sábios.
거만한 자는 견책 받기를 좋아하지 아니하며 지혜 있는 자에게로 가지도 아니하느니라
13 O coração alegre anima o rosto, mas pela dor do coração o espírito se abate.
마음의 즐거움은 얼굴을 빛나게 하여도 마음의 근심은 심령을 상하게 하느니라
14 O coração prudente buscará o conhecimento, mas a boca dos tolos se alimentará de loucura.
명철한 자의 마음은 지식을 요구하고 미련한 자의 입은 미련한 것을 즐기느니라
15 Todos os dias do oprimido são maus, mas o coração alegre é [como] um banquete contínuo.
고난 받는 자는 그 날이 다 험악하나 마음이 즐거운자는 항상 잔치하느니라
16 Melhor é o pouco tendo o temor ao SENHOR, do que um grande tesouro tendo em si inquietação.
가산이 적어도 여호와를 경외하는 것이 크게 부하고 번뇌하는 것보다 나으니라
17 Melhor é a comida de hortaliças tendo amor, do que a de boi cevado tendo em si ódio.
여간 채소를 먹으며 서로 사랑하는 것이 살진 소를 먹으며 서로 미워하는 것보다 나으니라
18 O homem que fica irritado facilmente gera brigas; mas aquele que demora para se irar apaziguará o confronto.
분을 쉽게 내는 자는 다툼을 일으켜도 노하기를 더디하는 자는 시비를 그치게 하느니라
19 O caminho do preguiçoso é como uma cerca de espinhos; mas a vereda dos corretos é bem aplanada.
게으른 자의 길은 가시울타리 같으나 정직한 자의 길은 대로니라
20 O filho sábio alegra ao pai, mas o homem tolo despreza a sua mãe.
지혜로운 아들은 아비를 즐겁게 하여도 미련한 자는 어미를 업신여기느니라
21 A loucura é alegria para aquele que tem falta de prudência; mas o homem de bom entendimento andará corretamente.
무지한 자는 미련한 것을 즐겨하여도 명철한 자는 그 길을 바르게 하느니라
22 Os planos fracassam quando não há [bom] conselho; mas com abundância de conselheiros eles se confirmam.
의논이 없으면 경영이 파하고 모사가 많으면 경영이 성립하느니라
23 O homem se alegra com a resposta de sua boca; e como é boa a palavra a seu devido tempo!
사람은 그 입의 대답으로 말미암아 기쁨을 얻나니 때에 맞은 말이 얼마나 아름다운고
24 Para o prudente, o caminho da vida [é] para cima, para que se afaste do Xeol, que é para baixo. (Sheol )
지혜로운 자는 위로 향한 생명길로 말미암음으로 그 아래 있는 음부를 떠나게 되느니라 (Sheol )
25 O SENHOR destruirá a casa dos arrogantes, mas confirmará os limites do terreno da viúva.
여호와는 교만한 자의 집을 허시며 과부의 지계를 정하시느니라
26 Os pensamentos do mau são abomináveis ao SENHOR, mas ele se agrada das palavras dos puros.
악한 꾀는 여호와의 미워하시는 것이라도 선한 말은 정결하니라
27 Quem pratica a ganância perturba sua [própria] casa; mas quem odeia subornos viverá.
이를 탐하는 자는 자기 집을 해롭게 하나 뇌물을 싫어하는 자는 사느니라
28 O coração do justo pensa bem naquilo que vai responder, mas a boca dos perversos derrama maldades em abundância.
의인의 마음은 대답할 말을 깊이 생각하여도 악인의 입은 악을 쏟느니라
29 Longe está o SENHOR dos perversos, mas ele escuta a oração dos justos.
여호와는 악인을 멀리 하시고 의인의 기도를 들으시느니라
30 A luz dos olhos alegra o coração; a boa notícia fortalece os ossos.
눈의 밝은 것은 마음을 기쁘게 하고 좋은 기별은 뼈를 윤택하게 하느니라
31 Os ouvidos que escutam a repreensão da vida habitarão entre os sábios.
생명의 경계를 듣는 귀는 지혜로운 자 가운데 있느니라
32 Quem rejeita correção menospreza sua [própria] alma; mas aquele que escuta a repreensão adquire entendimento.
훈계 받기를 싫어하는 자는 자기의 영혼을 경히 여김이라 견책을 달게 받는 자는 지식을 얻느니라
33 O temor ao SENHOR corrige sabiamente; e antes da honra [vem] a humildade.
여호와를 경외하는 것은 지혜의 훈계라 겸손은 존귀의 앞잡이니라