< Provérbios 15 >
1 A resposta suave desvia o furor, mas a palavra pesada faz a ira aumentar.
A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
2 A língua dos sábios faz bom uso da sabedoria, mas a boca dos tolos derrama loucura.
The tongue of the wise commends knowledge, but the mouths of fools gush out folly.
3 Os olhos do SENHOR estão em todo lugar, observando os maus e os bons.
The LORD’s eyes are everywhere, keeping watch on the evil and the good.
4 Uma língua sã é árvore de vida; mas a perversidade nela é faz o espírito em pedaços.
A gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit.
5 O tolo despreza a correção de seu pai; mas aquele que presta atenção à repreensão age com prudência.
A fool despises his father’s correction, but he who heeds reproof shows prudence.
6 [Na] casa dos justo há um grande tesouro; mas na renda do perverso há perturbação.
In the house of the righteous is much treasure, but the income of the wicked brings trouble.
7 Os lábios dos sábios derramam conhecimento; mas o coração dos tolos não [age] assim.
The lips of the wise spread knowledge; not so with the heart of fools.
8 O sacrifício dos perversos é abominável ao SENHOR, mas a oração dos justos é seu agrado.
The sacrifice made by the wicked is an abomination to the LORD, but the prayer of the upright is his delight.
9 Abominável ao SENHOR é o caminho do perverso; porém ele ama ao que segue a justiça.
The way of the wicked is an abomination to the LORD, but he loves him who follows after righteousness.
10 A correção é ruim para aquele que deixa o caminho; e quem odeia a repreensão morrerá.
There is stern discipline for one who forsakes the way. Whoever hates reproof shall die.
11 O Xeol e a perdição estão perante o SENHOR; quanto mais os corações dos filhos dos homens! (Sheol )
Sheol and Abaddon are before the LORD— how much more then the hearts of the children of men! (Sheol )
12 O zombador não ama quem o repreende, nem se aproximará dos sábios.
A scoffer doesn’t love to be reproved; he will not go to the wise.
13 O coração alegre anima o rosto, mas pela dor do coração o espírito se abate.
A glad heart makes a cheerful face, but an aching heart breaks the spirit.
14 O coração prudente buscará o conhecimento, mas a boca dos tolos se alimentará de loucura.
The heart of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
15 Todos os dias do oprimido são maus, mas o coração alegre é [como] um banquete contínuo.
All the days of the afflicted are wretched, but one who has a cheerful heart enjoys a continual feast.
16 Melhor é o pouco tendo o temor ao SENHOR, do que um grande tesouro tendo em si inquietação.
Better is little, with the fear of the LORD, than great treasure with trouble.
17 Melhor é a comida de hortaliças tendo amor, do que a de boi cevado tendo em si ódio.
Better is a dinner of herbs, where love is, than a fattened calf with hatred.
18 O homem que fica irritado facilmente gera brigas; mas aquele que demora para se irar apaziguará o confronto.
A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife.
19 O caminho do preguiçoso é como uma cerca de espinhos; mas a vereda dos corretos é bem aplanada.
The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
20 O filho sábio alegra ao pai, mas o homem tolo despreza a sua mãe.
A wise son makes a father glad, but a foolish man despises his mother.
21 A loucura é alegria para aquele que tem falta de prudência; mas o homem de bom entendimento andará corretamente.
Folly is joy to one who is void of wisdom, but a man of understanding keeps his way straight.
22 Os planos fracassam quando não há [bom] conselho; mas com abundância de conselheiros eles se confirmam.
Where there is no counsel, plans fail; but in a multitude of counsellors they are established.
23 O homem se alegra com a resposta de sua boca; e como é boa a palavra a seu devido tempo!
Joy comes to a man with the reply of his mouth. How good is a word at the right time!
24 Para o prudente, o caminho da vida [é] para cima, para que se afaste do Xeol, que é para baixo. (Sheol )
The path of life leads upward for the wise, to keep him from going downward to Sheol. (Sheol )
25 O SENHOR destruirá a casa dos arrogantes, mas confirmará os limites do terreno da viúva.
The LORD will uproot the house of the proud, but he will keep the widow’s borders intact.
26 Os pensamentos do mau são abomináveis ao SENHOR, mas ele se agrada das palavras dos puros.
The LORD detests the thoughts of the wicked, but the thoughts of the pure are pleasing.
27 Quem pratica a ganância perturba sua [própria] casa; mas quem odeia subornos viverá.
He who is greedy for gain troubles his own house, but he who hates bribes will live.
28 O coração do justo pensa bem naquilo que vai responder, mas a boca dos perversos derrama maldades em abundância.
The heart of the righteous weighs answers, but the mouth of the wicked gushes out evil.
29 Longe está o SENHOR dos perversos, mas ele escuta a oração dos justos.
The LORD is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
30 A luz dos olhos alegra o coração; a boa notícia fortalece os ossos.
The light of the eyes rejoices the heart. Good news gives health to the bones.
31 Os ouvidos que escutam a repreensão da vida habitarão entre os sábios.
The ear that listens to reproof lives, and will be at home amongst the wise.
32 Quem rejeita correção menospreza sua [própria] alma; mas aquele que escuta a repreensão adquire entendimento.
He who refuses correction despises his own soul, but he who listens to reproof gets understanding.
33 O temor ao SENHOR corrige sabiamente; e antes da honra [vem] a humildade.
The fear of the LORD teaches wisdom. Before honour is humility.