< Provérbios 14 >

1 Toda mulher sábia edifica sua casa; porém a tola a derruba com suas mãos.
LA mujer sabia edifica su casa: mas la necia con sus manos la derriba.
2 Aquele que anda corretamente teme ao SENHOR; mas o que se desvia de seus caminhos o despreza.
El que camina en su rectitud teme á Jehová: mas el pervertido en sus caminos lo menosprecia.
3 Na boca do tolo está a vara da arrogância, porém os lábios dos sábios os protegem.
En la boca del necio está la vara de la soberbia: mas los labios de los sabios los guardarán.
4 Não havendo bois, o celeiro fica limpo; mas pela força do boi há uma colheita abundante.
Sin bueyes el granero está limpio: mas por la fuerza del buey hay abundancia de pan.
5 A testemunha verdadeira não mentirá, mas a testemunha falsa declara mentiras.
El testigo verdadero no mentirá: mas el testigo falso hablará mentiras.
6 O zombador busca sabedoria, mas não [acha] nenhuma; mas o conhecimento é fácil para o prudente.
Busca el escarnecedor la sabiduría, y no [la halla]: mas la sabiduría al hombre entendido es fácil.
7 Afasta-te do homem tolo, porque [nele] não encontrarás lábios inteligentes.
Vete de delante del hombre necio, porque [en él] no advertirás labios de ciencia.
8 A sabedoria do prudente é entender seu caminho; mas a loucura dos tolos é engano.
La ciencia del cuerdo es entender su camino: mas la indiscreción de los necios es engaño.
9 Os tolos zombam da culpa, mas entre os corretos está o favor.
Los necios se mofan del pecado: mas entre los rectos hay favor.
10 O coração conhece sua [própria] amargura, e o estranho não pode partilhar sua alegria.
El corazón conoce la amargura de su alma; y extraño no se entrometerá en su alegría.
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos corretos florescerá.
La casa de los impíos será asolada: mas florecerá la tienda de los rectos.
12 Há um caminho que [parece] correto para o homem, porém o fim dele são caminhos de morte.
Hay camino que al hombre parece derecho; empero su fin son caminos de muerte.
13 Até no riso o coração terá dor, e o fim da alegria é a tristeza.
Aun en la risa tendrá dolor el corazón; y el término de la alegría es congoja.
14 Quem se desvia de coração será cheio de seus próprios caminhos, porém o homem de bem [será recompensado] pelos seus.
De sus caminos será harto el apartado de razón: y el hombre de bien [estará contento] del [suyo].
15 O ingênuo crê em toda palavra, mas o prudente pensa cuidadosamente sobre seus passos.
El simple cree á toda palabra: mas el avisado entiende sus pasos.
16 O sábio teme, e se afasta do mal; porém o tolo se precipita e se acha seguro.
El sabio teme, y se aparta del mal: mas el necio se arrebata, y confía.
17 Quem se ira rapidamente faz loucuras, e o homem de maus pensamentos será odiado.
El que presto se enoja, hará locura: y el hombre malicioso será aborrecido.
18 Os ingênuos herdarão a tolice, mas os prudentes serão coroados [com] o conhecimento.
Los simples heredarán necedad: mas los cuerdos se coronarán de sabiduría.
19 Os maus se inclinarão perante a face dos bons, e os perversos diante das portas do justo.
Los malos se inclinarán delante de los buenos, y los impíos á las puertas del justo.
20 O pobre é odiado até pelo seu próximo, porém os amigos dos ricos são muitos.
El pobre es odioso aun á su amigo: pero muchos son los que aman al rico.
21 Quem despreza a seu próximo, peca; mas aquele que demonstra misericórdia aos humildes [é] bem-aventurado.
Peca el que menosprecia á su prójimo: mas el que tiene misericordia de los pobres, es bienaventurado.
22 Por acaso não andam errados os que tramam o mal? Mas [há] bondade e fidelidade para os que planejam o bem.
¿No yerran los que piensan mal? Misericordia empero y verdad [alcanzarán] los que piensan bien.
23 Em todo trabalho cansativo há proveito, mas o falar dos lábios só [leva] à pobreza.
En toda labor hay fruto: mas la palabra de los labios solamente empobrece.
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza; a loucura dos tolos é loucura.
Las riquezas de los sabios son su corona: [mas] es infatuación la insensatez de los necios.
25 A testemunha verdadeira livra almas, mas aquele que declara mentiras é enganador.
El testigo verdadero libra las almas: mas el engañoso hablará mentiras.
26 No temor ao SENHOR [há] forte confiança; e será refúgio para seus filhos.
En el temor de Jehová está la fuerte confianza; y esperanza tendrán sus hijos.
27 O temor ao SENHOR é manancial de vida, para se desviar dos laços da morte.
El temor de Jehová es manantial de vida, para apartarse de los lazos de la muerte.
28 Na multidão do povo está a honra do rei, mas a falta de gente é a ruína do príncipe.
En la multitud de pueblo está la gloria del rey: y en la falta de pueblo la flaqueza del príncipe.
29 Quem demora para se irar tem muito entendimento, mas aquele de espírito impetuoso exalta a loucura.
El que tarde se aira, es grande de entendimiento: mas el corto de espíritu engrandece el desatino.
30 O coração em paz é vida para o corpo, mas a inveja é [como] podridão nos ossos.
El corazón apacible es vida de las carnes: mas la envidia, pudrimiento de huesos.
31 Quem oprime ao pobre insulta ao seu Criador; mas aquele que mostra compaixão ao necessitado o honra.
El que oprime al pobre, afrenta á su Hacedor: mas el que tiene misericordia del pobre, lo honra.
32 Por sua malícia, o perverso é excluído; porém o justo [até] em sua morte mantém a confiança.
Por su maldad será lanzado el impío: mas el justo en su muerte tiene esperanza.
33 No coração do prudente repousa a sabedoria; mas ela será conhecida até entre os tolos.
En el corazón del cuerdo reposa la sabiduría; y es conocida en medio de los necios.
34 A justiça exalta a nação, mas o pecado é a desgraça dos povos.
La justicia engrandece la nación: mas el pecado es afrenta de las naciones.
35 O rei se agrada do seu servo prudente; porém ele mostrará seu furor ao causador de vergonha.
La benevolencia del rey es para con el ministro entendido: mas su enojo [contra] el que [lo] avergüenza.

< Provérbios 14 >