< Provérbios 14 >
1 Toda mulher sábia edifica sua casa; porém a tola a derruba com suas mãos.
무릇 지혜로운 여인은 그 집을 세우되 미련한 여인은 자기 손으로 그것을 허느니라
2 Aquele que anda corretamente teme ao SENHOR; mas o que se desvia de seus caminhos o despreza.
정직하게 행하는 자는 여호와를 경외하여도 패역하게 행하는 자는 여호와를 경멸히 여기느니라
3 Na boca do tolo está a vara da arrogância, porém os lábios dos sábios os protegem.
미련한 자는 교만하여 입으로 매를 자청하고 지혜로운 자는 입술로 스스로 보전하느니라
4 Não havendo bois, o celeiro fica limpo; mas pela força do boi há uma colheita abundante.
소가 없으면 구유는 깨끗하려니와 소의 힘으로 얻는 것이 많으니라
5 A testemunha verdadeira não mentirá, mas a testemunha falsa declara mentiras.
신실한 증인은 거짓말을 아니하여도 거짓 증인은 거짓말을 뱉느니라
6 O zombador busca sabedoria, mas não [acha] nenhuma; mas o conhecimento é fácil para o prudente.
거만한 자는 지혜를 구하여도 얻지 못하거니와 명철한 자는 지식 얻기가 쉬우니라
7 Afasta-te do homem tolo, porque [nele] não encontrarás lábios inteligentes.
너는 미련한 자의 앞을 떠나라 그 입술에 지식 있음을 보지 못함이니라
8 A sabedoria do prudente é entender seu caminho; mas a loucura dos tolos é engano.
슬기로운 자의 지혜는 자기의 길을 아는 것이라도 미련한 자의 어리석음은 속이는 것이니라
9 Os tolos zombam da culpa, mas entre os corretos está o favor.
미련한 자는 죄를 심상히 여겨도 정직한 자 중에는 은혜가 있느니라
10 O coração conhece sua [própria] amargura, e o estranho não pode partilhar sua alegria.
마음의 고통은 자기가 알고 마음의 즐거움도 타인이 참예하지 못하느니라
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos corretos florescerá.
악한 자의 집은 망하겠고 정직한 자의 장막은 흥하리라
12 Há um caminho que [parece] correto para o homem, porém o fim dele são caminhos de morte.
어떤 길은 사람의 보기에 바르나 필경은 사망의 길이니라
13 Até no riso o coração terá dor, e o fim da alegria é a tristeza.
웃을 때에도 마음에 슬픔이 있고 즐거움의 끝에도 근심이 있느니라
14 Quem se desvia de coração será cheio de seus próprios caminhos, porém o homem de bem [será recompensado] pelos seus.
마음이 패려한 자는 자기 행위로 보응이 만족하겠고 선한 사람도 자기의 행위로 그러하리라
15 O ingênuo crê em toda palavra, mas o prudente pensa cuidadosamente sobre seus passos.
어리석은 자는 온갖 말을 믿으나 슬기로운 자는 그 행동을 삼가느니라
16 O sábio teme, e se afasta do mal; porém o tolo se precipita e se acha seguro.
지혜로운 자는 두려워하여 악을 떠나나 어리석은 자는 방자하여 스스로 믿느니라
17 Quem se ira rapidamente faz loucuras, e o homem de maus pensamentos será odiado.
노하기를 속히 하는 자는 어리석은 일을 행하고 악한 계교를 꾀하는 자는 미움을 받느니라
18 Os ingênuos herdarão a tolice, mas os prudentes serão coroados [com] o conhecimento.
어리석은 자는 어리석음으로 기업을 삼아도 슬기로운 자는 지식으로 면류관을 삼느니라
19 Os maus se inclinarão perante a face dos bons, e os perversos diante das portas do justo.
악인은 선인 앞에 엎드리고 불의자는 의인의 문에 엎드리느니라
20 O pobre é odiado até pelo seu próximo, porém os amigos dos ricos são muitos.
가난한 자는 그 이웃에게도 미움을 받게 되나 부요한 자는 친구가 많으니라
21 Quem despreza a seu próximo, peca; mas aquele que demonstra misericórdia aos humildes [é] bem-aventurado.
그 이웃을 업신여기는 자는 죄를 범하는 자요 빈곤한 자를 불쌍히 여기는 자는 복이 있는 자니라
22 Por acaso não andam errados os que tramam o mal? Mas [há] bondade e fidelidade para os que planejam o bem.
악을 도모하는 자는 그릇 가는 것이 아니냐 선을 도모하는 자에게는 인자와 진리가 있으리라
23 Em todo trabalho cansativo há proveito, mas o falar dos lábios só [leva] à pobreza.
모든 수고에는 이익이 있어도 입술의 말은 궁핍을 이룰 뿐이니라
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza; a loucura dos tolos é loucura.
지혜로운 자의 재물은 그의 면류관이요 미련한 자의 소유는 다만 그 미련한 것이니라
25 A testemunha verdadeira livra almas, mas aquele que declara mentiras é enganador.
진실한 증인은 사람의 생명을 구원하여도 거짓말을 뱉는 사람은 속이느니라
26 No temor ao SENHOR [há] forte confiança; e será refúgio para seus filhos.
여호와를 경외하는 자에게는 견고한 의뢰가 있나니 그 자녀들에게 피난처가 있으리라
27 O temor ao SENHOR é manancial de vida, para se desviar dos laços da morte.
여호와를 경외하는 것은 생명의 샘이라 사망의 그물에서 벗어나게 하느니라
28 Na multidão do povo está a honra do rei, mas a falta de gente é a ruína do príncipe.
백성이 많은 것은 왕의 영광이요 백성이 적은 것은 주권자의 패망이니라
29 Quem demora para se irar tem muito entendimento, mas aquele de espírito impetuoso exalta a loucura.
노하기를 더디 하는 자는 크게 명철하여도 마음이 조급한 자는 어리석음을 나타내느니라
30 O coração em paz é vida para o corpo, mas a inveja é [como] podridão nos ossos.
마음의 화평은 육신의 생명이나 시기는 뼈의 썩음이니라
31 Quem oprime ao pobre insulta ao seu Criador; mas aquele que mostra compaixão ao necessitado o honra.
가난한 사람을 학대하는 자는 그를 지으신 이를 멸시하는 자요 궁핍한 사람을 불쌍히 여기는 자는 주를 존경하는 자니라
32 Por sua malícia, o perverso é excluído; porém o justo [até] em sua morte mantém a confiança.
악인은 그 환난에 엎드러져도 의인은 그 죽음에도 소망이 있느니라
33 No coração do prudente repousa a sabedoria; mas ela será conhecida até entre os tolos.
지혜는 명철한 자의 마음에 머물거니와 미련한 자의 속에 있는 것은 나타나느니라
34 A justiça exalta a nação, mas o pecado é a desgraça dos povos.
의는 나라로 영화롭게 하고 죄는 백성을 욕되게 하느니라
35 O rei se agrada do seu servo prudente; porém ele mostrará seu furor ao causador de vergonha.
슬기롭게 행하는 신하는 왕의 은총을 입고 욕을 끼치는 신하는 그의 진노를 당하느니라