< Provérbios 14 >

1 Toda mulher sábia edifica sua casa; porém a tola a derruba com suas mãos.
Wise women [PRS] hold their families together [by the wise things that they do], but foolish women ruin their families by the foolish things that they do.
2 Aquele que anda corretamente teme ao SENHOR; mas o que se desvia de seus caminhos o despreza.
By [continually] behaving/acting righteously, [people show that they] greatly revere Yahweh; those who (walk on crooked paths/always deceive others) [show that they] despise him.
3 Na boca do tolo está a vara da arrogância, porém os lábios dos sábios os protegem.
Foolish people will be punished [MTY] for what they say, but wise [people] will be protected by what they say [MTY].
4 Não havendo bois, o celeiro fica limpo; mas pela força do boi há uma colheita abundante.
If [a man has] no oxen [to plow his field], he does not [need to put] grain [in their feedbox], but if [he has] oxen, they will enable [him to produce] an abundant crop.
5 A testemunha verdadeira não mentirá, mas a testemunha falsa declara mentiras.
Witnesses who are reliable [always] say what (is true/really happened), but witnesses who are not reliable constantly tell lies [about what happened].
6 O zombador busca sabedoria, mas não [acha] nenhuma; mas o conhecimento é fácil para o prudente.
Those who make fun [of being wise] will never become wise, but those who understand [what is right] learn things easily.
7 Afasta-te do homem tolo, porque [nele] não encontrarás lábios inteligentes.
Stay away from foolish people, because they will not be able to teach you anything [useful].
8 A sabedoria do prudente é entender seu caminho; mas a loucura dos tolos é engano.
Those who have good sense are wise, so they know what they should do [and what they should not do]; foolish people do not know what is right to do, but because they think that they do, they are deceiving themselves.
9 Os tolos zombam da culpa, mas entre os corretos está o favor.
Foolish people make fun of their committing sins; but God is pleased with those who do what is right.
10 O coração conhece sua [própria] amargura, e o estranho não pode partilhar sua alegria.
If you are very sad or if you are joyful, only you know what you are experiencing; no one else [can] know what you are feeling.
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos corretos florescerá.
Houses built by wicked [people] will be destroyed, but houses built by good/righteous [people] will last for a long time.
12 Há um caminho que [parece] correto para o homem, porém o fim dele são caminhos de morte.
There are some kinds of behavior [MET] that [some] people [falsely] think are right, but (walking on those roads/continually doing those things) causes [those people] to die.
13 Até no riso o coração terá dor, e o fim da alegria é a tristeza.
[Sometimes] when people laugh, they are [really] sad, and when they stop laughing, they are still sad.
14 Quem se desvia de coração será cheio de seus próprios caminhos, porém o homem de bem [será recompensado] pelos seus.
Those who stubbornly continue to do what is wrong will get what they deserve, and those who continually do what is good will [also] get what they deserve.
15 O ingênuo crê em toda palavra, mas o prudente pensa cuidadosamente sobre seus passos.
Foolish people believe everything [that people tell them]; those who have good sense think carefully about what will be the result of their actions.
16 O sábio teme, e se afasta do mal; porém o tolo se precipita e se acha seguro.
Wise people are careful and avoid [doing things that will give them] trouble; foolish people are careless and act (too quickly/without thinking).
17 Quem se ira rapidamente faz loucuras, e o homem de maus pensamentos será odiado.
Those who quickly become angry [IDM] do foolish things; [people] hate those who plan to do wicked things (OR, those who have good sense remain calm/patient).
18 Os ingênuos herdarão a tolice, mas os prudentes serão coroados [com] o conhecimento.
Foolish people get what they deserve for doing foolish things; those with good sense are rewarded [MET] by being able to learn a lot.
19 Os maus se inclinarão perante a face dos bons, e os perversos diante das portas do justo.
[Some day] evil [people] will bow down in front of righteous [people to show that they respect them]; they [will humbly stand] at the gates of [the houses of] righteous [people and request their help].
20 O pobre é odiado até pelo seu próximo, porém os amigos dos ricos são muitos.
[No one likes] poor [people]; even their friends/neighbors do not like them; rich [people] have many friends, but [only while the rich people still have money].
21 Quem despreza a seu próximo, peca; mas aquele que demonstra misericórdia aos humildes [é] bem-aventurado.
It is sinful to despise your [poor] neighbors; [God] is pleased with those who do kind things for the poor.
22 Por acaso não andam errados os que tramam o mal? Mas [há] bondade e fidelidade para os que planejam o bem.
Those who plan to do things that are evil/wrong are walking on the wrong road; people faithfully love, respect and are loyal to those who plan to do what is good.
23 Em todo trabalho cansativo há proveito, mas o falar dos lábios só [leva] à pobreza.
If you work hard, you will (accomplish something good/get a good income), but if all you do is to talk [and not work], you will remain poor.
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza; a loucura dos tolos é loucura.
One of the rewards [MET] of being wise is to become rich; the reward of acting foolishly is to become more foolish.
25 A testemunha verdadeira livra almas, mas aquele que declara mentiras é enganador.
By saying [in court] what is true, you [can] save the life [of the one who is being falsely accused]; if you tell lies, you are abandoning someone who needs your help [to defend him].
26 No temor ao SENHOR [há] forte confiança; e será refúgio para seus filhos.
Those who revere Yahweh are confident [that he will protect them], and their family will [also] be protected.
27 O temor ao SENHOR é manancial de vida, para se desviar dos laços da morte.
Having an awesome respect for Yahweh is [like] [MET] [having] a fountain that gives life; it will help you to escape when something dangerous is threatening to kill you [MET].
28 Na multidão do povo está a honra do rei, mas a falta de gente é a ruína do príncipe.
If a king rules over many people, many people will [be able to] honor him; if he has only a few people in his kingdom, he will have very little [HYP] power.
29 Quem demora para se irar tem muito entendimento, mas aquele de espírito impetuoso exalta a loucura.
Those who do not quickly become angry are very wise; by quickly becoming angry, people show that they are foolish.
30 O coração em paz é vida para o corpo, mas a inveja é [como] podridão nos ossos.
Having a mind that is peaceful results in having a healthy body; having a mind that is [often] in turmoil is [like] [MET] cancer in [a person’s] bones.
31 Quem oprime ao pobre insulta ao seu Criador; mas aquele que mostra compaixão ao necessitado o honra.
Those who oppress poor people are insulting God, the one who made those poor people, but acting kindly toward them is respecting God.
32 Por sua malícia, o perverso é excluído; porém o justo [até] em sua morte mantém a confiança.
Wicked [people] ruin themselves by the evil things that they do, but righteous/good [people] are kept safe/protected even when they die (OR, because of their continually doing what is right).
33 No coração do prudente repousa a sabedoria; mas ela será conhecida até entre os tolos.
Those who have good sense always think what is wise; foolish people do not know anything about being wise.
34 A justiça exalta a nação, mas o pecado é a desgraça dos povos.
[When] the people of a nation [continually act] righteously, it causes that nation to be great; [continually doing what is] evil causes a nation to be disgraced.
35 O rei se agrada do seu servo prudente; porém ele mostrará seu furor ao causador de vergonha.
Kings are pleased with officials who do their work competently/skillfully, but they punish [MTY] those who [do their work in a manner that] causes the kings to be disgraced.

< Provérbios 14 >