< Provérbios 14 >
1 Toda mulher sábia edifica sua casa; porém a tola a derruba com suas mãos.
A wise woman buildeth her house: but the foolish destroyeth it with her owne handes.
2 Aquele que anda corretamente teme ao SENHOR; mas o que se desvia de seus caminhos o despreza.
He that walketh in his righteousnes, feareth the Lord: but he that is lewde in his wayes, despiseth him.
3 Na boca do tolo está a vara da arrogância, porém os lábios dos sábios os protegem.
In the mouth of the foolish is the rod of pride: but the lippes of the wise preserue them.
4 Não havendo bois, o celeiro fica limpo; mas pela força do boi há uma colheita abundante.
Where none oxen are, there the cribbe is emptie: but much increase cometh by the strength of the oxe.
5 A testemunha verdadeira não mentirá, mas a testemunha falsa declara mentiras.
A faithfull witnes will not lye: but a false record will speake lyes.
6 O zombador busca sabedoria, mas não [acha] nenhuma; mas o conhecimento é fácil para o prudente.
A scorner seeketh wisdome, and findeth it not: but knowledge is easie to him that will vnderstande.
7 Afasta-te do homem tolo, porque [nele] não encontrarás lábios inteligentes.
Depart from the foolish man, when thou perceiuest not in him the lippes of knowledge.
8 A sabedoria do prudente é entender seu caminho; mas a loucura dos tolos é engano.
The wisdome of ye prudent is to vnderstand his way: but the foolishnes of the fooles is deceite.
9 Os tolos zombam da culpa, mas entre os corretos está o favor.
The foole maketh a mocke of sinne: but among the righteous there is fauour.
10 O coração conhece sua [própria] amargura, e o estranho não pode partilhar sua alegria.
The heart knoweth the bitternes of his soule, and the stranger shall not medle with his ioy.
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos corretos florescerá.
The house of the wicked shalbe destroyed: but the tabernacle of the righteous shall florish.
12 Há um caminho que [parece] correto para o homem, porém o fim dele são caminhos de morte.
There is a way that seemeth right to a man: but the issues thereof are the wayes of death.
13 Até no riso o coração terá dor, e o fim da alegria é a tristeza.
Euen in laughing the heart is sorowful, and the ende of that mirth is heauinesse.
14 Quem se desvia de coração será cheio de seus próprios caminhos, porém o homem de bem [será recompensado] pelos seus.
The heart that declineth, shall be saciate with his owne wayes: but a good man shall depart from him.
15 O ingênuo crê em toda palavra, mas o prudente pensa cuidadosamente sobre seus passos.
The foolish will beleeue euery thing: but the prudent will consider his steppes.
16 O sábio teme, e se afasta do mal; porém o tolo se precipita e se acha seguro.
A wise man feareth, and departeth from euill: but a foole rageth, and is carelesse.
17 Quem se ira rapidamente faz loucuras, e o homem de maus pensamentos será odiado.
He that is hastie to anger, committeth follie, and a busie body is hated.
18 Os ingênuos herdarão a tolice, mas os prudentes serão coroados [com] o conhecimento.
The foolish do inherite follie: but the prudent are crowned with knowledge.
19 Os maus se inclinarão perante a face dos bons, e os perversos diante das portas do justo.
The euill shall bowe before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
20 O pobre é odiado até pelo seu próximo, porém os amigos dos ricos são muitos.
The poore is hated euen of his own neighbour: but the friendes of the rich are many.
21 Quem despreza a seu próximo, peca; mas aquele que demonstra misericórdia aos humildes [é] bem-aventurado.
The sinner despiseth his neighbour: but he that hath mercie on the poore, is blessed.
22 Por acaso não andam errados os que tramam o mal? Mas [há] bondade e fidelidade para os que planejam o bem.
Doe not they erre that imagine euill? but to them that thinke on good things, shalbe mercie and trueth.
23 Em todo trabalho cansativo há proveito, mas o falar dos lábios só [leva] à pobreza.
In all labour there is abundance: but the talke of the lippes bringeth onely want.
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza; a loucura dos tolos é loucura.
The crowne of the wise is their riches, and the follie of fooles is foolishnes.
25 A testemunha verdadeira livra almas, mas aquele que declara mentiras é enganador.
A faithfull witnes deliuereth soules: but a deceiuer speaketh lyes.
26 No temor ao SENHOR [há] forte confiança; e será refúgio para seus filhos.
In the feare of the Lord is an assured strength, and his children shall haue hope.
27 O temor ao SENHOR é manancial de vida, para se desviar dos laços da morte.
The feare of the Lord is as a welspring of life, to auoyde the snares of death.
28 Na multidão do povo está a honra do rei, mas a falta de gente é a ruína do príncipe.
In the multitude of the people is the honour of a King, and for the want of people commeth the destruction of the Prince.
29 Quem demora para se irar tem muito entendimento, mas aquele de espírito impetuoso exalta a loucura.
He that is slowe to wrath, is of great wisdome: but he that is of an hastie minde, exalteth follie.
30 O coração em paz é vida para o corpo, mas a inveja é [como] podridão nos ossos.
A sounde heart is the life of the flesh: but enuie is the rotting of the bones.
31 Quem oprime ao pobre insulta ao seu Criador; mas aquele que mostra compaixão ao necessitado o honra.
He that oppresseth the poore, reprooueth him that made him: but hee honoureth him, that hath mercie on the poore.
32 Por sua malícia, o perverso é excluído; porém o justo [até] em sua morte mantém a confiança.
The wicked shall be cast away for his malice: but the righteous hath hope in his death.
33 No coração do prudente repousa a sabedoria; mas ela será conhecida até entre os tolos.
Wisedome resteth in the heart of him that hath vnderstanding, and is knowen in the mids of fooles.
34 A justiça exalta a nação, mas o pecado é a desgraça dos povos.
Iustice exalteth a nation, but sinne is a shame to the people.
35 O rei se agrada do seu servo prudente; porém ele mostrará seu furor ao causador de vergonha.
The pleasure of a King is in a wise seruant: but his wrath shalbe toward him that is lewde.