< Provérbios 14 >
1 Toda mulher sábia edifica sua casa; porém a tola a derruba com suas mãos.
Every wise woman buildeth her house; But the foolish plucketh it down with her own hands.
2 Aquele que anda corretamente teme ao SENHOR; mas o que se desvia de seus caminhos o despreza.
He that walketh in his uprightness feareth Jehovah; But he that is perverse in his ways despiseth him.
3 Na boca do tolo está a vara da arrogância, porém os lábios dos sábios os protegem.
In the mouth of the foolish is a rod for [his] pride; But the lips of the wise shall preserve them.
4 Não havendo bois, o celeiro fica limpo; mas pela força do boi há uma colheita abundante.
Where no oxen are, the crib is clean; But much increase is by the strength of the ox.
5 A testemunha verdadeira não mentirá, mas a testemunha falsa declara mentiras.
A faithful witness will not lie; But a false witness uttereth lies.
6 O zombador busca sabedoria, mas não [acha] nenhuma; mas o conhecimento é fácil para o prudente.
A scoffer seeketh wisdom, and [findeth it] not; But knowledge is easy unto him that hath understanding.
7 Afasta-te do homem tolo, porque [nele] não encontrarás lábios inteligentes.
Go into the presence of a foolish man, And thou shalt not perceive [in him] the lips of knowledge.
8 A sabedoria do prudente é entender seu caminho; mas a loucura dos tolos é engano.
The wisdom of the prudent is to understand his way; But the folly of fools is deceit.
9 Os tolos zombam da culpa, mas entre os corretos está o favor.
A trespass-offering mocketh fools; But among the upright there is good will.
10 O coração conhece sua [própria] amargura, e o estranho não pode partilhar sua alegria.
The heart knoweth its own bitterness; And a stranger doth not intermeddle with its joy.
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos corretos florescerá.
The house of the wicked shall be overthrown; But the tent of the upright shall flourish.
12 Há um caminho que [parece] correto para o homem, porém o fim dele são caminhos de morte.
There is a way which seemeth right unto a man; But the end thereof are the ways of death.
13 Até no riso o coração terá dor, e o fim da alegria é a tristeza.
Even in laughter the heart is sorrowful; And the end of mirth is heaviness.
14 Quem se desvia de coração será cheio de seus próprios caminhos, porém o homem de bem [será recompensado] pelos seus.
The backslider in heart shall be filled with his own ways; And a good man [shall be satisfied] from himself.
15 O ingênuo crê em toda palavra, mas o prudente pensa cuidadosamente sobre seus passos.
The simple believeth every word; But the prudent man looketh well to his going.
16 O sábio teme, e se afasta do mal; porém o tolo se precipita e se acha seguro.
A wise man feareth, and departeth from evil; But the fool beareth himself insolently, and is confident.
17 Quem se ira rapidamente faz loucuras, e o homem de maus pensamentos será odiado.
He that is soon angry will deal foolishly; And a man of wicked devices is hated.
18 Os ingênuos herdarão a tolice, mas os prudentes serão coroados [com] o conhecimento.
The simple inherit folly; But the prudent are crowned with knowledge.
19 Os maus se inclinarão perante a face dos bons, e os perversos diante das portas do justo.
The evil bow down before the good; And the wicked, at the gates of the righteous.
20 O pobre é odiado até pelo seu próximo, porém os amigos dos ricos são muitos.
The poor is hated even of his own neighbor; But the rich hath many friends.
21 Quem despreza a seu próximo, peca; mas aquele que demonstra misericórdia aos humildes [é] bem-aventurado.
He that despiseth his neighbor sinneth; But he that hath pity on the poor, happy is he.
22 Por acaso não andam errados os que tramam o mal? Mas [há] bondade e fidelidade para os que planejam o bem.
Do they not err that devise evil? But mercy and truth [shall be to] them that devise good.
23 Em todo trabalho cansativo há proveito, mas o falar dos lábios só [leva] à pobreza.
In all labor there is profit; But the talk of the lips [tendeth] only to penury.
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza; a loucura dos tolos é loucura.
The crown of the wise is their riches; [But] the folly of fools is [only] folly.
25 A testemunha verdadeira livra almas, mas aquele que declara mentiras é enganador.
A true witness delivereth souls; But he that uttereth lies [causeth] deceit.
26 No temor ao SENHOR [há] forte confiança; e será refúgio para seus filhos.
In the fear of Jehovah is strong confidence; And his children shall have a place of refuge.
27 O temor ao SENHOR é manancial de vida, para se desviar dos laços da morte.
The fear of Jehovah is a fountain of life, That one may depart from the snares of death.
28 Na multidão do povo está a honra do rei, mas a falta de gente é a ruína do príncipe.
In the multitude of people is the king’s glory; But in the want of people is the destruction of the prince.
29 Quem demora para se irar tem muito entendimento, mas aquele de espírito impetuoso exalta a loucura.
He that is slow to anger is of great understanding; But he that is hasty of spirit exalteth folly.
30 O coração em paz é vida para o corpo, mas a inveja é [como] podridão nos ossos.
A tranquil heart is the life of the flesh; But envy is the rottenness of the bones.
31 Quem oprime ao pobre insulta ao seu Criador; mas aquele que mostra compaixão ao necessitado o honra.
He that oppresseth the poor reproacheth his Maker; But he that hath mercy on the needy honoreth him.
32 Por sua malícia, o perverso é excluído; porém o justo [até] em sua morte mantém a confiança.
The wicked is thrust down in his evil-doing; But the righteous hath a refuge in his death.
33 No coração do prudente repousa a sabedoria; mas ela será conhecida até entre os tolos.
Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding; But [that which is] in the inward part of fools is made known.
34 A justiça exalta a nação, mas o pecado é a desgraça dos povos.
Righteousness exalteth a nation; But sin is a reproach to any people.
35 O rei se agrada do seu servo prudente; porém ele mostrará seu furor ao causador de vergonha.
The king’s favor is toward a servant that dealeth wisely; But his wrath will be [against] him that causeth shame.