< Provérbios 13 >

1 O filho sábio [ouve] a correção do pai; mas o zombador não escuta a repreensão.
Yon fis ki saj aksepte disiplin a papa l, men yon mokè pa koute repwòch.
2 Cada um comerá do bem pelo fruto de sua boca, mas a alma dos infiéis [deseja] a violência.
Fwi pawòl la ki soti nan bouch moun se rejwisans de sa ki bon; men volonte moun infidèl se vyolans.
3 Quem toma cuidado com sua boca preserva sua alma; mas aquele que abre muito seus lábios será arruinado.
Sila ki kontwole bouch li, konsève lavi li; sila ki ouvri lèv li byen laj va detwi nèt.
4 A alma do preguiçoso deseja, mas nada [consegue]; porém a alma dos trabalham com empenho prosperará.
Nanm a parese a anvi, e li pa jwenn; men nanm a moun dilijan an vin gra.
5 O justo odeia a palavra mentirosa, mas o perverso age de forma repugnante e vergonhosa.
Yon nonm dwat rayi sa ki fo; men zak mechan yo degoutan e fè gwo wont.
6 A justiça guarda aquele que tem um caminho íntegro; mas a perversidade transtornará ao pecador.
Ladwati se yon pwotèj pou sila ki san fot la; men mechanste fè pechè a vin souye nèt.
7 Há [alguns] que fingem ser ricos, mesmo nada tendo; e [outros] que fingem ser pobres, mesmo tendo muitos bens.
Genyen moun ki pretann yo rich, men yo pa gen anyen; yon lòt pretann li malere men li gen gwo richès.
8 O resgate da vida de cada um são suas riquezas; mas o pobre não ouve ameaças.
Ranson pou lavi a yon nonm rich se richès li; men malere a pa tande menas.
9 A luz dos justos se alegra, mas a lâmpada dos perversos se apagará.
Limyè a moun dwat la se rejwisans; men lanp a mechan an va etenn.
10 A arrogância só produz brigas; mas com os que aceitam conselhos [está] a sabedoria.
Ògèy pa pote anyen sof ke konfli; men sajès rete ak sila ki resevwa konsèy yo.
11 A riqueza [ganha] sem esforço será perdida; mas aquele que a obtém pelas próprias mãos terá cada vez mais.
Richès ki sòti nan manti koule ale; men sila ki rasanble ak men li, fè l grandi.
12 A esperança que demora enfraquece o coração, mas o desejo cumprido é [como] uma árvore de vida.
Lespwa jennen fè kè a malad; men dezi acheve a se yon pyebwa lavi.
13 Quem despreza a [boa] palavra perecerá; mas aquele que teme ao mandamento será recompensado.
Sila ki meprize lenstriksyon va peye fwe a; men sila ki respekte lòd yo va resevwa rekonpans li.
14 A doutrina do sábio é manancial de vida, para se desviar das ciladas da morte.
Lenstriksyon a saj yo se yon fontèn dlo lavi pou detounen pèlen lanmò a.
15 O bom entendimento alcança o favor, mas o caminho dos infiéis é áspero.
Bon konprann pwodwi favè; men chemen moun ki pa fidèl la di.
16 Todo prudente age com conhecimento, mas o tolo espalha sua loucura.
Tout moun ki pridan aji ak konesans; men yon moun san konprann parèt ak foli li.
17 O mensageiro perverso cai no mal, mas o representante fiel é [como] um remédio.
Yon mesaje mechan tonbe nan advèsite; men sila ki pote pawòl ak bòn fwa a, pote gerizon
18 [Haverá] pobreza e vergonha ao que rejeita a correção; mas aquele que atende à repreensão será honrado.
Mizè ak wont se pou sila ki manke disiplin nan; men sila ki konsidere repwòch la va onore.
19 O desejo realizado agrada a alma, mas os tolos abominam se afastar do mal.
Yon dezi ki realize se dous a nanm nan, men moun bèt pa vle kite mechanste.
20 Quem anda com os sábios se torna sábio; mas aquele que acompanha os tolos sofrerá.
Sila ki mache ak moun saj va vin saj; men bon zanmi a moun ensanse a va soufri.
21 O mal perseguirá os pecadores, mas os justos serão recompensados com o bem.
Se malè ki kouri dèyè pechè yo; men moun dwat yo va pwospere.
22 O homem de bem deixará herança aos filhos de seus filhos; mas a riqueza do pecador está reservada para o justo.
Yon bon moun va lese eritaj pou pitit pitit li; men richès a pechè yo konsève pou moun dwat yo.
23 A lavoura dos pobres [gera] muita comida; mas há [alguns] que se destroem por falta de juízo.
Gen anpil manje nan tè malere a; men li fin bale nèt akoz enjistis.
24 Aquele que retém sua vara odeia a seu filho; porém aquele que o ama, desde cedo o castiga.
Sila ki ralanti baton li, rayi fis li; men sila ki renmen l va ba li disiplin ak dilijans.
25 O justo come até sua alma estar saciada; mas o ventre dos perversos passará por necessidade.
Moun dwat la gen kont pou satisfè dezi li; men vant mechan an toujou gen bezwen.

< Provérbios 13 >