< Provérbios 13 >
1 O filho sábio [ouve] a correção do pai; mas o zombador não escuta a repreensão.
Viisas poika ottaa isänsä kurituksen, mutta pilkkaaja ei tottele rangaistusta.
2 Cada um comerá do bem pelo fruto de sua boca, mas a alma dos infiéis [deseja] a violência.
Suunsa hedelmästä kukin nautitsee hyvää, vaan jumalattomain sielu vääryyttä.
3 Quem toma cuidado com sua boca preserva sua alma; mas aquele que abre muito seus lábios será arruinado.
Joka suunsa hallitsee, hän saa elää; vaan joka suunsa toimettomasti avajaa, se tulee hämmästykseen.
4 A alma do preguiçoso deseja, mas nada [consegue]; porém a alma dos trabalham com empenho prosperará.
Laiska pyytää ja ei saa, mutta viriät saavat yltäkylläisesti.
5 O justo odeia a palavra mentirosa, mas o perverso age de forma repugnante e vergonhosa.
Vanhurskas vihaa valhetta, mutta jumalatoin häpäisee ja pilkkaa itsiänsä.
6 A justiça guarda aquele que tem um caminho íntegro; mas a perversidade transtornará ao pecador.
Vanhurskaus varjelee nuhteettoman, mutta jumalatoin meno kukistaa syntisen.
7 Há [alguns] que fingem ser ricos, mesmo nada tendo; e [outros] que fingem ser pobres, mesmo tendo muitos bens.
Moni on köyhä suuressa rikkaudessa, ja moni rikas köyhyydessänsä.
8 O resgate da vida de cada um são suas riquezas; mas o pobre não ouve ameaças.
Rikkaudellansa taitaa joku lunastaa henkensä; mutta joka köyhä on, ei hän kuule kuritusta.
9 A luz dos justos se alegra, mas a lâmpada dos perversos se apagará.
Vanhurskasten valkeus tekee iloiseksi, vaan jumalattomain kynttilä sammuu.
10 A arrogância só produz brigas; mas com os que aceitam conselhos [está] a sabedoria.
Ylpeiden seassa on aina riita, mutta viisaus saattaa ihmisen toimelliseksi.
11 A riqueza [ganha] sem esforço será perdida; mas aquele que a obtém pelas próprias mãos terá cada vez mais.
Rikkaus vähenee tuhlatessa, vaan koossa pitäin se enenee.
12 A esperança que demora enfraquece o coração, mas o desejo cumprido é [como] uma árvore de vida.
Viivytetty toivo vaivaa sydäntä; vaan kuin se tulee, jota hän toivoo, se on elämän puu.
13 Quem despreza a [boa] palavra perecerá; mas aquele que teme ao mandamento será recompensado.
Joka sanan katsoo ylön, hän turmelee itsensä; mutta joka käskyä pelkää, hän rauhassa vaeltaa.
14 A doutrina do sábio é manancial de vida, para se desviar das ciladas da morte.
Viisaan oppi on elämän lähde, Välttämään kuoleman paulaa.
15 O bom entendimento alcança o favor, mas o caminho dos infiéis é áspero.
Hyvä neuvo on otollinen; vaan ylönkatsojain tie on kova.
16 Todo prudente age com conhecimento, mas o tolo espalha sua loucura.
Viisas tekee kaiken toimellisesti, vaan hullu ilmoittaa tyhmyyden.
17 O mensageiro perverso cai no mal, mas o representante fiel é [como] um remédio.
Jumalatoin sanansaattaja lankee onnettomuuteen, vaan totinen lähetys on terveellinen.
18 [Haverá] pobreza e vergonha ao que rejeita a correção; mas aquele que atende à repreensão será honrado.
Joka kurituksen hylkää, hänellä on köyhyys ja häpiä; vaan joka antaa itsensä rangaista, hän tulee kunniaan.
19 O desejo realizado agrada a alma, mas os tolos abominam se afastar do mal.
Kun toivo tulee täytetyksi, niin sydän iloitsee; mutta joka pahuutta välttää; on hulluille kauhistukseksi.
20 Quem anda com os sábios se torna sábio; mas aquele que acompanha os tolos sofrerá.
Joka viisasten kanssa käyskentelee, hän tulee viisaaksi; vaan joka hulluin kumppani on, hän tulee vahinkoon.
21 O mal perseguirá os pecadores, mas os justos serão recompensados com o bem.
Pahuus noudattaa syntisiä, mutta vanhurskaille kostetaan hyvyydellä.
22 O homem de bem deixará herança aos filhos de seus filhos; mas a riqueza do pecador está reservada para o justo.
Hyvällä on perilliset lasten lapsissa; vaan syntisen tavara vanhurskaalle säästetään.
23 A lavoura dos pobres [gera] muita comida; mas há [alguns] que se destroem por falta de juízo.
Paljo ruokaa on köyhän kynnössä; vaan jotka vääryyttä tekevät, ne hukkuvat.
24 Aquele que retém sua vara odeia a seu filho; porém aquele que o ama, desde cedo o castiga.
Joka vitsaansa säästää, hän vihaa lastansa; vaan joka häntä rakastaa, hän aikanansa sitä kurittaa.
25 O justo come até sua alma estar saciada; mas o ventre dos perversos passará por necessidade.
Vanhurskas syö, että hänen sielunsa ravittaisiin; vaan jumalattomain vatsa on tyytymätöin.