< Provérbios 13 >
1 O filho sábio [ouve] a correção do pai; mas o zombador não escuta a repreensão.
A wise son listens to his father's instruction, but a scoffer doesn't listen to rebuke.
2 Cada um comerá do bem pelo fruto de sua boca, mas a alma dos infiéis [deseja] a violência.
By the fruit of his lips, a man enjoys good things; but the unfaithful crave violence.
3 Quem toma cuidado com sua boca preserva sua alma; mas aquele que abre muito seus lábios será arruinado.
He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.
4 A alma do preguiçoso deseja, mas nada [consegue]; porém a alma dos trabalham com empenho prosperará.
The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.
5 O justo odeia a palavra mentirosa, mas o perverso age de forma repugnante e vergonhosa.
A righteous man hates lies, but a wicked man brings shame and disgrace.
6 A justiça guarda aquele que tem um caminho íntegro; mas a perversidade transtornará ao pecador.
Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
7 Há [alguns] que fingem ser ricos, mesmo nada tendo; e [outros] que fingem ser pobres, mesmo tendo muitos bens.
There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.
8 O resgate da vida de cada um são suas riquezas; mas o pobre não ouve ameaças.
The ransom of a man's life is his riches, but the poor hear no threats.
9 A luz dos justos se alegra, mas a lâmpada dos perversos se apagará.
The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
10 A arrogância só produz brigas; mas com os que aceitam conselhos [está] a sabedoria.
Pride only breeds quarrels, but with ones who take advice is wisdom.
11 A riqueza [ganha] sem esforço será perdida; mas aquele que a obtém pelas próprias mãos terá cada vez mais.
Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow.
12 A esperança que demora enfraquece o coração, mas o desejo cumprido é [como] uma árvore de vida.
Hope deferred makes the heart sick, but when longing is fulfilled, it is a tree of life.
13 Quem despreza a [boa] palavra perecerá; mas aquele que teme ao mandamento será recompensado.
Whoever despises instruction will pay for it, but he who respects a command will be rewarded.
14 A doutrina do sábio é manancial de vida, para se desviar das ciladas da morte.
The teaching of the wise is a spring of life, to turn from the snares of death.
15 O bom entendimento alcança o favor, mas o caminho dos infiéis é áspero.
Good understanding brings favor; but the way of the unfaithful leads to calamity.
16 Todo prudente age com conhecimento, mas o tolo espalha sua loucura.
Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.
17 O mensageiro perverso cai no mal, mas o representante fiel é [como] um remédio.
A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.
18 [Haverá] pobreza e vergonha ao que rejeita a correção; mas aquele que atende à repreensão será honrado.
Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored.
19 O desejo realizado agrada a alma, mas os tolos abominam se afastar do mal.
Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
20 Quem anda com os sábios se torna sábio; mas aquele que acompanha os tolos sofrerá.
One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.
21 O mal perseguirá os pecadores, mas os justos serão recompensados com o bem.
Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous.
22 O homem de bem deixará herança aos filhos de seus filhos; mas a riqueza do pecador está reservada para o justo.
A good man leaves an inheritance to his children's children, but the wealth of the sinner is stored for the righteous.
23 A lavoura dos pobres [gera] muita comida; mas há [alguns] que se destroem por falta de juízo.
An abundance of food is in poor people's fields, but injustice sweeps it away.
24 Aquele que retém sua vara odeia a seu filho; porém aquele que o ama, desde cedo o castiga.
One who spares the rod hates his son, but one who loves him is careful to discipline him.
25 O justo come até sua alma estar saciada; mas o ventre dos perversos passará por necessidade.
The righteous one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry.