< Provérbios 13 >
1 O filho sábio [ouve] a correção do pai; mas o zombador não escuta a repreensão.
En viis Søn modtager sin Faders Tugt; men en Spotter hører ikke paa Irettesættelse.
2 Cada um comerá do bem pelo fruto de sua boca, mas a alma dos infiéis [deseja] a violência.
Af sin Munds Frugt nyder en Mand godt; men de troløses Sjæl høster Krænkelse.
3 Quem toma cuidado com sua boca preserva sua alma; mas aquele que abre muito seus lábios será arruinado.
Hvo som vogter sin Mund, bevarer sin Sjæl; den, som lader sine Læber vidt op, ham er det til Fordærvelse.
4 A alma do preguiçoso deseja, mas nada [consegue]; porém a alma dos trabalham com empenho prosperará.
Den lades Sjæl begærer og faar intet; men de flittiges Sjæl næres rigeligt.
5 O justo odeia a palavra mentirosa, mas o perverso age de forma repugnante e vergonhosa.
Den retfærdige hader Løgns Ord; men den ugudelige gør Skam og Vanære.
6 A justiça guarda aquele que tem um caminho íntegro; mas a perversidade transtornará ao pecador.
Retfærdighed bevarer den, som vandrer oprigtigt sin Vej; men Ugudelighed styrter Synderen.
7 Há [alguns] que fingem ser ricos, mesmo nada tendo; e [outros] que fingem ser pobres, mesmo tendo muitos bens.
Der er den, som holder sig for rig og har dog intet; og den, som holder sig for fattig og har meget Gods.
8 O resgate da vida de cada um são suas riquezas; mas o pobre não ouve ameaças.
En Mands Rigdom er Løsepenge for hans Liv! men en fattig hører ikke paa Irettesættelse.
9 A luz dos justos se alegra, mas a lâmpada dos perversos se apagará.
De retfærdiges Lys skinner frydeligt; men de ugudeliges Lampe skal udslukkes.
10 A arrogância só produz brigas; mas com os que aceitam conselhos [está] a sabedoria.
Ved Hovmod foraarsager man kun Trætte; men hos dem, som lade sig raade, er Visdom.
11 A riqueza [ganha] sem esforço será perdida; mas aquele que a obtém pelas próprias mãos terá cada vez mais.
Gods formindskes ved Forfængelighed; men hvo som samler i Haanden, forøger det.
12 A esperança que demora enfraquece o coração, mas o desejo cumprido é [como] uma árvore de vida.
Forventning, som forhales, krænker Hjertet; men naar det kommer, som man begærer, da er det et Livsens Træ.
13 Quem despreza a [boa] palavra perecerá; mas aquele que teme ao mandamento será recompensado.
Hvo som foragter Ordet, bereder sig Fordærvelse; men hvo som frygter Budet, han faar Løn derfor.
14 A doutrina do sábio é manancial de vida, para se desviar das ciladas da morte.
Den vises Lærdom er Livets Kilde, saa at man viger fra Dødens Snarer.
15 O bom entendimento alcança o favor, mas o caminho dos infiéis é áspero.
En god Forstand giver Naade; men de troløses Vej er haard.
16 Todo prudente age com conhecimento, mas o tolo espalha sua loucura.
Hver, som er klog, gør sine Ting med Forstand; men Daaren udbreder Taabelighed.
17 O mensageiro perverso cai no mal, mas o representante fiel é [como] um remédio.
Et ugudeligt Sendebud falder i Ulykke; men et trofast Bud er Lægedom.
18 [Haverá] pobreza e vergonha ao que rejeita a correção; mas aquele que atende à repreensão será honrado.
Hvo, som lader Tugt fare, faar Armod og Skam; men den, som agter paa Revselse, faar Ære.
19 O desejo realizado agrada a alma, mas os tolos abominam se afastar do mal.
Naar det sker, som man begærer, da er det sødt for Sjælen; men at vige fra ondt, er Daarer en Vederstyggelighed.
20 Quem anda com os sábios se torna sábio; mas aquele que acompanha os tolos sofrerá.
Den, som omgaas med vise, bliver viis, men den, som er Ven med Daarer, faar Ulykke.
21 O mal perseguirá os pecadores, mas os justos serão recompensados com o bem.
Ulykke forfølger Syndere; men den retfærdige betales med godt.
22 O homem de bem deixará herança aos filhos de seus filhos; mas a riqueza do pecador está reservada para o justo.
Den gode efterlader Børnebørn en Arv; men Synderes Gods er gemt til den retfærdige.
23 A lavoura dos pobres [gera] muita comida; mas há [alguns] que se destroem por falta de juízo.
Den fattiges nyopdyrkede Land yder megen Føde; men der er den, som gaar til Grunde, fordi han ikke gør Ret.
24 Aquele que retém sua vara odeia a seu filho; porém aquele que o ama, desde cedo o castiga.
Hvo som sparer sit Ris, hader sin Søn; men den, som elsker ham, tugter ham tidligt.
25 O justo come até sua alma estar saciada; mas o ventre dos perversos passará por necessidade.
Den retfærdige kan spise, til hans Sjæl bliver mæt; men de ugudeliges Bug skal lide Mangel.