< Provérbios 12 >

1 Aquele que ama a correção ama o conhecimento; mas aquele que odeia a repreensão é um bruto.
Orang yang mau ditegur berarti mau belajar, tetapi orang bebal membenci teguran.
2 O homem de bem ganha o favor do SENHOR; mas ao homem de pensamentos perversos, ele o condenará.
TUHAN berkenan kepada orang yang baik, tetapi menghukum orang yang merencanakan kejahatan.
3 O homem não prevalecerá pela perversidade; mas a raiz dos justos não será removida.
Orang yang hidup dengan berbuat jahat akan jatuh. Orang yang hidupnya benar tidak akan goyah.
4 A mulher virtuosa é a coroa de seu marido; mas a causadora de vergonha é como uma podridão em seus ossos.
Istri yang baik bagaikan mahkota kehormatan bagi suaminya, tetapi istri yang bertingkah buruk bagaikan penyakit yang menggerogoti tulang suaminya.
5 Os pensamentos dos justos são de bom juízo; [mas] os conselhos dos perversos são enganosos.
Orang benar membuat rencana yang adil. Nasihat orang jahat penuh dengan tipuan.
6 As palavras dos perversos são para espreitar [o derramamento de] sangue [de inocentes]; mas a boca dos corretos os livrará.
Nasihat orang jahat berbahaya karena menyembunyikan ancaman yang dapat mematikan, tetapi nasihat orang jujur menyelamatkan.
7 Os perversos serão transtornados, e não existirão [mais]; porém a casa dos justos permanecerá.
Orang jahat akan dihancurkan sampai lenyap, tetapi keturunan orang benar akan tetap hidup.
8 Cada um será elogiado conforme seu entendimento; mas o perverso de coração será desprezado.
Orang akan dipuji bila dia berpikiran jernih. Orang yang berpikiran serong akan dihina.
9 Melhor é o que estima pouco a si mesmo mas tem quem o sirva, do que aquele que elogia e si mesmo, mas nem sequer tem pão.
Lebih baik menjadi orang biasa tetapi punya pelayan, daripada berlagak kaya padahal kekurangan makanan.
10 O justo dá atenção à vida de seus animais; mas [até] as misericórdias dos perversos são cruéis.
Orang benar merawat hewan peliharaannya, tetapi berbuat baik kepada hewan tak pernah ada dalam benak orang jahat.
11 Aquele que lavra sua terra se saciará de pão; mas o que segue [coisas] inúteis tem falta de juízo.
Orang yang rajin mengerjakan ladangnya akan puas dengan hasilnya, tetapi orang yang melamun saja tidaklah berakal.
12 O perverso deseja armadilhas malignas; porém a raiz dos justos produzirá [seu fruto].
Orang yang hidup benar tidak perlu kuatir, karena dia bagaikan pohon subur yang berbuah lebat. Orang jahat selalu cemas. Dia kuatir hasil kekerasannya direbut oleh sesama penjahat.
13 O perverso é capturado pela transgressão de seus lábios, mas o justo sairá da angústia.
Orang jahat mencelakai diri sendiri dengan perkataannya yang berdosa, tetapi orang benar luput dari kesusahan.
14 Cada um se sacia do bem pelo fruto de sua [própria] boca; e a recompensa das mãos do homem lhe será entregue de volta.
Perkataan yang bijak menguntungkan bagi yang mengucapkannya. Demikian juga perbuatan yang baik bagi yang melakukannya.
15 O caminho do tolo é correto aos seus [próprios] olhos; mas aquele que ouve o [bom] conselho é sábio.
Orang bebal menganggap cara hidupnya sudah benar, tetapi orang bijak selalu mau menerima nasihat.
16 A ira do tolo é conhecida no mesmo dia, mas o prudente ignora o insulto.
Orang bijak tetap tenang ketika dihina, tetapi orang bebal cepat marah.
17 Aquele que fala a verdade conta a justiça; porém a testemunha falsa [conta] o engano.
Orang jujur memberikan kesaksian yang benar. Saksi dusta mengucapkan kebohongan.
18 Há [alguns] que falam [palavras] como que golpes de espada; porém a língua do sábios é [como] um remédio.
Perkataan yang kasar melukai hati. Perkataan orang bijak menyembuhkan.
19 O lábio da verdade ficará para sempre, mas a língua da falsidade [dura] por [apenas] um momento.
Perkataan yang benar akan terbukti benar sampai kapan pun, tetapi kebohongan pasti terungkap cepat atau lambat.
20 [Há] engano no coração dos que tramam o mal; mas os que aconselham a paz [têm] alegria.
Penipuan selalu memenuhi hati orang yang merencanakan kejahatan, tetapi sukacita memenuhi hati orang yang mengusahakan damai.
21 Nenhuma adversidade sobrevirá ao justos; mas os perversos se encherão de mal.
Orang benar akan terhindar dari persoalan, tetapi orang jahat akan dirundung masalah.
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao SENHOR, mas dos que falam a verdade são seu prazer.
TUHAN berkenan kepada orang yang selalu menepati janji, tetapi Dia membenci pembohong.
23 O homem prudente é discreto em conhecimento; mas o coração dos tolos proclama a loucura.
Orang bijak tidak memamerkan pengetahuannya, tetapi ucapan orang bebal justru menunjukkan kebodohannya.
24 A mão dos que trabalham com empenho dominará, e os preguiçosos se tornarão escravos.
Orang yang rajin akan menjadi pemimpin. Orang malas akan menjadi budak.
25 A ansiedade no coração do homem o abate; [mas] uma boa palavra o alegra.
Pikiran yang cemas membebani hati. Perkataan yang baik menggembirakan.
26 O justo age cuidadosamente para com seu próximo, mas o caminho dos perversos os faz errar.
Orang benar memberi pengaruh baik kepada temannya, tetapi orang jahat menyesatkan.
27 O preguiçoso não assa aquilo que caçou, mas a riqueza de quem trabalha com empenho [lhe é] preciosa.
Si pemalas pergi berburu, namun dia terlalu malas untuk mengolah hasilnya, sedangkan orang rajin menghasilkan keuntungan dengan apa pun yang didapatnya.
28 Na vereda da justiça está a vida; e [no] caminho de seu percurso não há morte.
Jalan yang benar menuju kehidupan. Orang yang menempuhnya tak akan binasa.

< Provérbios 12 >