< Provérbios 12 >

1 Aquele que ama a correção ama o conhecimento; mas aquele que odeia a repreensão é um bruto.
אהב מוסר אהב דעת ושנא תוכחת בער׃
2 O homem de bem ganha o favor do SENHOR; mas ao homem de pensamentos perversos, ele o condenará.
טוב יפיק רצון מיהוה ואיש מזמות ירשיע׃
3 O homem não prevalecerá pela perversidade; mas a raiz dos justos não será removida.
לא יכון אדם ברשע ושרש צדיקים בל ימוט׃
4 A mulher virtuosa é a coroa de seu marido; mas a causadora de vergonha é como uma podridão em seus ossos.
אשת חיל עטרת בעלה וכרקב בעצמותיו מבישה׃
5 Os pensamentos dos justos são de bom juízo; [mas] os conselhos dos perversos são enganosos.
מחשבות צדיקים משפט תחבלות רשעים מרמה׃
6 As palavras dos perversos são para espreitar [o derramamento de] sangue [de inocentes]; mas a boca dos corretos os livrará.
דברי רשעים ארב דם ופי ישרים יצילם׃
7 Os perversos serão transtornados, e não existirão [mais]; porém a casa dos justos permanecerá.
הפוך רשעים ואינם ובית צדיקים יעמד׃
8 Cada um será elogiado conforme seu entendimento; mas o perverso de coração será desprezado.
לפי שכלו יהלל איש ונעוה לב יהיה לבוז׃
9 Melhor é o que estima pouco a si mesmo mas tem quem o sirva, do que aquele que elogia e si mesmo, mas nem sequer tem pão.
טוב נקלה ועבד לו ממתכבד וחסר לחם׃
10 O justo dá atenção à vida de seus animais; mas [até] as misericórdias dos perversos são cruéis.
יודע צדיק נפש בהמתו ורחמי רשעים אכזרי׃
11 Aquele que lavra sua terra se saciará de pão; mas o que segue [coisas] inúteis tem falta de juízo.
עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף ריקים חסר לב׃
12 O perverso deseja armadilhas malignas; porém a raiz dos justos produzirá [seu fruto].
חמד רשע מצוד רעים ושרש צדיקים יתן׃
13 O perverso é capturado pela transgressão de seus lábios, mas o justo sairá da angústia.
בפשע שפתים מוקש רע ויצא מצרה צדיק׃
14 Cada um se sacia do bem pelo fruto de sua [própria] boca; e a recompensa das mãos do homem lhe será entregue de volta.
מפרי פי איש ישבע טוב וגמול ידי אדם ישוב לו׃
15 O caminho do tolo é correto aos seus [próprios] olhos; mas aquele que ouve o [bom] conselho é sábio.
דרך אויל ישר בעיניו ושמע לעצה חכם׃
16 A ira do tolo é conhecida no mesmo dia, mas o prudente ignora o insulto.
אויל ביום יודע כעסו וכסה קלון ערום׃
17 Aquele que fala a verdade conta a justiça; porém a testemunha falsa [conta] o engano.
יפיח אמונה יגיד צדק ועד שקרים מרמה׃
18 Há [alguns] que falam [palavras] como que golpes de espada; porém a língua do sábios é [como] um remédio.
יש בוטה כמדקרות חרב ולשון חכמים מרפא׃
19 O lábio da verdade ficará para sempre, mas a língua da falsidade [dura] por [apenas] um momento.
שפת אמת תכון לעד ועד ארגיעה לשון שקר׃
20 [Há] engano no coração dos que tramam o mal; mas os que aconselham a paz [têm] alegria.
מרמה בלב חרשי רע וליעצי שלום שמחה׃
21 Nenhuma adversidade sobrevirá ao justos; mas os perversos se encherão de mal.
לא יאנה לצדיק כל און ורשעים מלאו רע׃
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao SENHOR, mas dos que falam a verdade são seu prazer.
תועבת יהוה שפתי שקר ועשי אמונה רצונו׃
23 O homem prudente é discreto em conhecimento; mas o coração dos tolos proclama a loucura.
אדם ערום כסה דעת ולב כסילים יקרא אולת׃
24 A mão dos que trabalham com empenho dominará, e os preguiçosos se tornarão escravos.
יד חרוצים תמשול ורמיה תהיה למס׃
25 A ansiedade no coração do homem o abate; [mas] uma boa palavra o alegra.
דאגה בלב איש ישחנה ודבר טוב ישמחנה׃
26 O justo age cuidadosamente para com seu próximo, mas o caminho dos perversos os faz errar.
יתר מרעהו צדיק ודרך רשעים תתעם׃
27 O preguiçoso não assa aquilo que caçou, mas a riqueza de quem trabalha com empenho [lhe é] preciosa.
לא יחרך רמיה צידו והון אדם יקר חרוץ׃
28 Na vereda da justiça está a vida; e [no] caminho de seu percurso não há morte.
בארח צדקה חיים ודרך נתיבה אל מות׃

< Provérbios 12 >