< Provérbios 12 >
1 Aquele que ama a correção ama o conhecimento; mas aquele que odeia a repreensão é um bruto.
He that loveth correction, loveth knowledge: but he that hateth reproof is foolish.
2 O homem de bem ganha o favor do SENHOR; mas ao homem de pensamentos perversos, ele o condenará.
He that is good, shall draw grace from the Lord: but he that trusteth in his own devices doth wickedly.
3 O homem não prevalecerá pela perversidade; mas a raiz dos justos não será removida.
Men shall not be strengthened by wickedness: and the root of the just shall not be moved.
4 A mulher virtuosa é a coroa de seu marido; mas a causadora de vergonha é como uma podridão em seus ossos.
A diligent woman is a crown to her husband: and she that doth things worthy of confusion, is a rottenness in his bones.
5 Os pensamentos dos justos são de bom juízo; [mas] os conselhos dos perversos são enganosos.
The thoughts of the just are judgments: and the counsels of the wicked are deceitful.
6 As palavras dos perversos são para espreitar [o derramamento de] sangue [de inocentes]; mas a boca dos corretos os livrará.
The words of the wicked lie in wait for blood: the mouth of the just shall deliver them.
7 Os perversos serão transtornados, e não existirão [mais]; porém a casa dos justos permanecerá.
Turn the wicked, and they shall not be: but the house of the just shall stand firm.
8 Cada um será elogiado conforme seu entendimento; mas o perverso de coração será desprezado.
A man shall be known by his learning: but he that is vain and foolish, shall be exposed to contempt.
9 Melhor é o que estima pouco a si mesmo mas tem quem o sirva, do que aquele que elogia e si mesmo, mas nem sequer tem pão.
Better is the poor man that provideth for himself, than he that is glorious and wanteth bread.
10 O justo dá atenção à vida de seus animais; mas [até] as misericórdias dos perversos são cruéis.
The just regardeth the lives of his beasts: but the bowels of the wicked are cruel.
11 Aquele que lavra sua terra se saciará de pão; mas o que segue [coisas] inúteis tem falta de juízo.
He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that pursueth idleness is very foolish. He that is delighted in passing his time over wine, leaveth a reproach in his strong holds.
12 O perverso deseja armadilhas malignas; porém a raiz dos justos produzirá [seu fruto].
The desire of the wicked is the fortification of evil men: but the root of the just shall prosper.
13 O perverso é capturado pela transgressão de seus lábios, mas o justo sairá da angústia.
For the sins of the lips ruin draweth nigh to the evil mall: but the just shall escape out of distress.
14 Cada um se sacia do bem pelo fruto de sua [própria] boca; e a recompensa das mãos do homem lhe será entregue de volta.
By the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things, and according to the works of his hands it shall be repaid him.
15 O caminho do tolo é correto aos seus [próprios] olhos; mas aquele que ouve o [bom] conselho é sábio.
The way of a fool is right in his own eyes: but he that is wise hearkeneth unto counsels.
16 A ira do tolo é conhecida no mesmo dia, mas o prudente ignora o insulto.
A fool immediately sheweth his anger: but he that dissembleth injuries is wise.
17 Aquele que fala a verdade conta a justiça; porém a testemunha falsa [conta] o engano.
He that speaketh that which he knoweth, sheweth forth justice: but he that lieth, is a deceitful witness.
18 Há [alguns] que falam [palavras] como que golpes de espada; porém a língua do sábios é [como] um remédio.
There is that promiseth, and is pricked as it were with a sword of conscience: but the tongue of the wise is health.
19 O lábio da verdade ficará para sempre, mas a língua da falsidade [dura] por [apenas] um momento.
The lip of truth shall be steadfast for ever: but he that is a hasty witness, frameth a lying tongue.
20 [Há] engano no coração dos que tramam o mal; mas os que aconselham a paz [têm] alegria.
Deceit is in the heart of them that think evil things: but joy followeth them that take counsels of peace.
21 Nenhuma adversidade sobrevirá ao justos; mas os perversos se encherão de mal.
Whatsoever shall befall the just man. it shall not make him sad: but the wicked shall be filled with mischief.
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao SENHOR, mas dos que falam a verdade são seu prazer.
Lying lips are an abomination to the Lord: but they that deal faithfully please him.
23 O homem prudente é discreto em conhecimento; mas o coração dos tolos proclama a loucura.
A cautious man concealeth knowledge: and the heart of fools publisheth folly.
24 A mão dos que trabalham com empenho dominará, e os preguiçosos se tornarão escravos.
The hand of the valiant shall bear rule: but that which is slothful, shall be under tribute.
25 A ansiedade no coração do homem o abate; [mas] uma boa palavra o alegra.
Grief in the heart of a man shall bring him low, but with a good word he shall be made glad.
26 O justo age cuidadosamente para com seu próximo, mas o caminho dos perversos os faz errar.
He that neglecteth a loss for the sake of a friend, is just: but the way of the wicked shall deceive them.
27 O preguiçoso não assa aquilo que caçou, mas a riqueza de quem trabalha com empenho [lhe é] preciosa.
The deceitful man shall not find gain: but the substance of a just man shall be precious gold.
28 Na vereda da justiça está a vida; e [no] caminho de seu percurso não há morte.
In the path of justice is life: but the by-way leadeth to death.