< Provérbios 12 >
1 Aquele que ama a correção ama o conhecimento; mas aquele que odeia a repreensão é um bruto.
Whoso loveth discipline loveth knowledge, but he that hateth reproof is brutish.
2 O homem de bem ganha o favor do SENHOR; mas ao homem de pensamentos perversos, ele o condenará.
A good [man] obtaineth favour of Jehovah; but a man of mischievous devices will he condemn.
3 O homem não prevalecerá pela perversidade; mas a raiz dos justos não será removida.
A man shall not be established by wickedness; but the root of the righteous shall not be moved.
4 A mulher virtuosa é a coroa de seu marido; mas a causadora de vergonha é como uma podridão em seus ossos.
A woman of worth is a crown to her husband; but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
5 Os pensamentos dos justos são de bom juízo; [mas] os conselhos dos perversos são enganosos.
The thoughts of the righteous are right; the counsels of the wicked are deceit.
6 As palavras dos perversos são para espreitar [o derramamento de] sangue [de inocentes]; mas a boca dos corretos os livrará.
The words of the wicked are a lying-in-wait for blood; but the mouth of the upright shall deliver them.
7 Os perversos serão transtornados, e não existirão [mais]; porém a casa dos justos permanecerá.
Overthrow the wicked, and they are no [more]; but the house of the righteous shall stand.
8 Cada um será elogiado conforme seu entendimento; mas o perverso de coração será desprezado.
A man is commended according to his wisdom; but he that is of a perverted heart shall be despised.
9 Melhor é o que estima pouco a si mesmo mas tem quem o sirva, do que aquele que elogia e si mesmo, mas nem sequer tem pão.
Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that honoureth himself, and lacketh bread.
10 O justo dá atenção à vida de seus animais; mas [até] as misericórdias dos perversos são cruéis.
A righteous man is concerned for the life of his beast; but the tender mercies of the wicked are cruel.
11 Aquele que lavra sua terra se saciará de pão; mas o que segue [coisas] inúteis tem falta de juízo.
He that tilleth his land shall be satisfied with bread; but he that followeth the worthless is void of understanding.
12 O perverso deseja armadilhas malignas; porém a raiz dos justos produzirá [seu fruto].
The wicked desireth the net of evil [men]; but the root of the righteous yieldeth [fruit].
13 O perverso é capturado pela transgressão de seus lábios, mas o justo sairá da angústia.
In the transgression of the lips is an evil snare; but a righteous [man] shall go forth out of trouble.
14 Cada um se sacia do bem pelo fruto de sua [própria] boca; e a recompensa das mãos do homem lhe será entregue de volta.
A man is satisfied with good by the fruit of his mouth; and the recompense of a man's hands shall be rendered unto him.
15 O caminho do tolo é correto aos seus [próprios] olhos; mas aquele que ouve o [bom] conselho é sábio.
The way of a fool is right in his own eyes; but he that is wise hearkeneth unto counsel.
16 A ira do tolo é conhecida no mesmo dia, mas o prudente ignora o insulto.
The vexation of the fool is presently known; but a prudent [man] covereth shame.
17 Aquele que fala a verdade conta a justiça; porém a testemunha falsa [conta] o engano.
He that uttereth truth sheweth forth righteousness; but a false witness deceit.
18 Há [alguns] que falam [palavras] como que golpes de espada; porém a língua do sábios é [como] um remédio.
There is that babbleth like the piercings of a sword; but the tongue of the wise is health.
19 O lábio da verdade ficará para sempre, mas a língua da falsidade [dura] por [apenas] um momento.
The lip of truth shall be established for ever; but a lying tongue is but for a moment.
20 [Há] engano no coração dos que tramam o mal; mas os que aconselham a paz [têm] alegria.
Deceit is in the heart of them that devise evil; but to the counsellors of peace is joy.
21 Nenhuma adversidade sobrevirá ao justos; mas os perversos se encherão de mal.
There shall no evil happen to a righteous [man]; but the wicked shall be filled with mischief.
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao SENHOR, mas dos que falam a verdade são seu prazer.
Lying lips are an abomination to Jehovah; but they that deal truly are his delight.
23 O homem prudente é discreto em conhecimento; mas o coração dos tolos proclama a loucura.
A prudent man concealeth knowledge; but the heart of the foolish proclaimeth folly.
24 A mão dos que trabalham com empenho dominará, e os preguiçosos se tornarão escravos.
The hand of the diligent shall bear rule; but the slothful [hand] shall be under tribute.
25 A ansiedade no coração do homem o abate; [mas] uma boa palavra o alegra.
Heaviness in the heart of man maketh it stoop; but a good word maketh it glad.
26 O justo age cuidadosamente para com seu próximo, mas o caminho dos perversos os faz errar.
The righteous guideth his neighbour; but the way of the wicked misleadeth them.
27 O preguiçoso não assa aquilo que caçou, mas a riqueza de quem trabalha com empenho [lhe é] preciosa.
The slothful roasteth not what he took in hunting; but man's precious substance is to the diligent.
28 Na vereda da justiça está a vida; e [no] caminho de seu percurso não há morte.
In the path of righteousness is life, and in the pathway thereof there is no death.