< Provérbios 12 >

1 Aquele que ama a correção ama o conhecimento; mas aquele que odeia a repreensão é um bruto.
Wie op tucht gesteld is, is op kennis gesteld; Wie geen vermaning kan velen, is als redeloos vee.
2 O homem de bem ganha o favor do SENHOR; mas ao homem de pensamentos perversos, ele o condenará.
De deugdzame geniet het welbehagen van Jahweh, Doortrapte mensen veroordeelt Hij.
3 O homem não prevalecerá pela perversidade; mas a raiz dos justos não será removida.
Door misdaad houdt de mens geen stand, Maar de wortel der rechtvaardigen is onwrikbaar.
4 A mulher virtuosa é a coroa de seu marido; mas a causadora de vergonha é como uma podridão em seus ossos.
Een flinke vrouw is de kroon van haar man; Een die zich misdraagt, een kanker in zijn gebeente.
5 Os pensamentos dos justos são de bom juízo; [mas] os conselhos dos perversos são enganosos.
Wat rechtvaardigen overleggen is recht, Wat bozen uitdenken bedrog.
6 As palavras dos perversos são para espreitar [o derramamento de] sangue [de inocentes]; mas a boca dos corretos os livrará.
In de woorden der bozen loert levensgevaar, Maar de mond der vromen brengt redding.
7 Os perversos serão transtornados, e não existirão [mais]; porém a casa dos justos permanecerá.
De bozen worden omvergeworpen, en ze zijn er niet meer; Het huis der rechtvaardigen houdt stand.
8 Cada um será elogiado conforme seu entendimento; mas o perverso de coração será desprezado.
Naar de mate van zijn doorzicht wordt men geprezen, Maar een nar is niet in tel.
9 Melhor é o que estima pouco a si mesmo mas tem quem o sirva, do que aquele que elogia e si mesmo, mas nem sequer tem pão.
Beter onderschat te worden en over een knecht beschikken, Dan voornaam te doen en broodgebrek hebben.
10 O justo dá atenção à vida de seus animais; mas [até] as misericórdias dos perversos são cruéis.
De rechtvaardige kent de noden zelfs van zijn vee, Maar het hart der bozen is zonder erbarmen.
11 Aquele que lavra sua terra se saciará de pão; mas o que segue [coisas] inúteis tem falta de juízo.
Wie zijn akker bebouwt, heeft eten genoeg; Maar wie zijn tijd verbeuzelt, lijdt gebrek.
12 O perverso deseja armadilhas malignas; porém a raiz dos justos produzirá [seu fruto].
De burcht der bozen stort in puin, De wortel der rechtvaardigen is onwrikbaar.
13 O perverso é capturado pela transgressão de seus lábios, mas o justo sairá da angústia.
Door zijn tong te misbruiken loopt de boze in de val, Maar de rechtvaardige ontkomt uit de benauwdheid.
14 Cada um se sacia do bem pelo fruto de sua [própria] boca; e a recompensa das mãos do homem lhe será entregue de volta.
Wat van iemands lippen komt, wordt hem rijkelijk vergolden; En wat iemands handen doen, valt terug op hemzelf.
15 O caminho do tolo é correto aos seus [próprios] olhos; mas aquele que ouve o [bom] conselho é sábio.
De dwaze houdt zijn weg voor recht; Alleen wie naar raad luistert, is wijs.
16 A ira do tolo é conhecida no mesmo dia, mas o prudente ignora o insulto.
Een dwaas laat ogenblikkelijk zijn woede blijken, Wijs is hij, die een belediging doodzwijgt.
17 Aquele que fala a verdade conta a justiça; porém a testemunha falsa [conta] o engano.
Wie waarheid spreekt, verbreidt recht; Maar een valse getuige pleegt bedrog.
18 Há [alguns] que falam [palavras] como que golpes de espada; porém a língua do sábios é [como] um remédio.
Sommigen laten zich woorden ontvallen als dolkstoten, Maar de tong der wijzen verzacht.
19 O lábio da verdade ficará para sempre, mas a língua da falsidade [dura] por [apenas] um momento.
Het woord der waarheid houdt eeuwig stand, Een leugentong slechts een ogenblik.
20 [Há] engano no coração dos que tramam o mal; mas os que aconselham a paz [têm] alegria.
Ontgoocheling is het lot van wie kwaad beramen; Maar bij hen, die heilzame raad geven, heerst vreugde.
21 Nenhuma adversidade sobrevirá ao justos; mas os perversos se encherão de mal.
Geen kwaad zal den rechtvaardige treffen, Maar de bozen worden door het ongeluk achtervolgd.
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao SENHOR, mas dos que falam a verdade são seu prazer.
Jahweh heeft een afschuw van leugentaal, Maar welbehagen in hen, die de waarheid betrachten.
23 O homem prudente é discreto em conhecimento; mas o coração dos tolos proclama a loucura.
Een wijze houdt zijn wetenschap voor zich, Een dwaas loopt met zijn domheid te koop.
24 A mão dos que trabalham com empenho dominará, e os preguiçosos se tornarão escravos.
De hand der vlijtigen zal regeren, Vadsigheid leidt tot slavernij.
25 A ansiedade no coração do homem o abate; [mas] uma boa palavra o alegra.
Kommer in het hart maakt een mens neerslachtig, Een goed woord fleurt hem weer op.
26 O justo age cuidadosamente para com seu próximo, mas o caminho dos perversos os faz errar.
Een rechtvaardige vindt zijn weide wel, Maar de weg der bozen voert hen op een dwaalspoor.
27 O preguiçoso não assa aquilo que caçou, mas a riqueza de quem trabalha com empenho [lhe é] preciosa.
Een vadsig mens zal geen wild verschalken, Een ijverig mens verwerft een kostbaar bezit.
28 Na vereda da justiça está a vida; e [no] caminho de seu percurso não há morte.
Op de weg der deugd is leven, Het pad der boosheid leidt naar de dood.

< Provérbios 12 >