< Provérbios 10 >
1 Provérbios de Salomão: O filho sábio alegra ao pai; mas o filho tolo é tristeza para sua mãe.
A wise son maketh the father glad: but a foolish son is the sorrow of his mother.
2 Tesouros da perversidade para nada aproveitam; porém a justiça livra da morte.
Treasures of wickedness shall profit nothing: but justice shall deliver from death.
3 O SENHOR não permite a alma do justo passar fome, porém arruína o interesse dos perversos.
The Lord will not afflict the soul of the just with famine, and he will disappoint the deceitful practices of the wicked.
4 Aquele que trabalha com mão preguiçosa empobrece; mas a mão de quem trabalha com empenho enriquece.
The slothful hand hath wrought poverty: but the hand of the industrious getteth riches. He that trusteth to lies feedeth the winds: and the same runneth after birds that fly away.
5 Aquele que ajunta no verão é filho prudente; [mas] o que dorme na ceifa é filho causador de vergonha.
He that gathered in the harvest is a wise son: but he that snorteth in the summer, is the son of confusion.
6 Há bênçãos sobre a cabeça dos justos; mas a violência cobre a boca dos perversos.
The blessing of the Lord is upon the head of the just: but iniquity covereth the mouth of the wicked.
7 A lembrança do justo [será] uma bênção; mas o nome dos perversos apodrecerá.
The memory of the just is with praises: and the name of the wicked shall rot.
8 O sábio de coração aceita os mandamentos; mas o louco de lábios será derrubado.
The wise of heart receiveth precepts: a fool is beaten with lips.
9 Aquele que anda em sinceridade anda seguro; mas o que perverte seus caminhos será conhecido.
He that walketh sincerely, walketh confidently: but he that perverteth his ways, shall be manifest.
10 Aquele que pisca os olhos maliciosamente gera dores; e o louco de lábios será derrubado.
He that winketh with the eye shall cause sorrow: and the foolish in lips shall be beaten.
11 A boca do justo é um manancial de vida; mas a boca dos perversos está coberta de violência.
The mouth of the just is a vein of life: and the mouth of the wicked covereth iniquity.
12 O ódio desperta brigas; mas o amor cobre todas as transgressões.
Hatred stirreth up strifes: and charity covereth all sins.
13 Nos lábios do bom entendedor se acha sabedoria, mas uma vara está às costas daquele que não tem entendimento.
In the lips of the wise is wisdom found: and a rod on the back of him that wanteth sense.
14 Os sábios guardam consigo sabedoria; mas a boca do tolo [está] perto da perturbação.
Wise men lay up knowledge: but the mouth of the fool is next to confusion.
15 A prosperidade do rico é a sua cidade fortificada; a pobreza dos necessitados é sua perturbação.
The substance of a rich man is the city of his strength: the fear of the poor is their poverty.
16 A obra do justo é para a vida; os frutos do perverso, para o pecado.
The work of the just is unto life: but the fruit of the wicked, unto sin.
17 O caminho para a vida [é d] aquele que guarda a correção; mas aquele que abandona a repreensão anda sem rumo.
The way of life, to him that observeth correction: but he that forsaketh reproofs goeth astray.
18 Aquele que esconde o ódio [tem] lábios mentirosos; e o que produz má fama é tolo.
Lying lips hide hatred: he that uttereth reproach is foolish.
19 Na abundância de palavras não há falta de transgressão; mas aquele que refreia seus lábios é prudente.
In the multitude of words there shall not want sin: but he that refraineth his lips is most wise.
20 A língua do justo [é como] prata escolhida; o coração dos perversos [vale] pouco.
The tongue of the just is as choice silver: but the heart of the wicked is nothing worth.
21 Os lábios dos justo apascentam a muitos; mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
The lips of the just teach many: but they that are ignorant, shall die in the want of understanding.
22 É a bênção do SENHOR que enriquece; e ele não lhe acrescenta dores.
The blessing of the Lord maketh men rich: neither shall affliction be joined to them.
23 Para o tolo, fazer o mal é uma diversão; mas para o homem bom entendedor, [divertida é] a sabedoria.
A fool worketh mischief as it were for sport: but wisdom is prudence to a man.
24 O temor do perverso virá sobre ele, mas o desejo dos justos será concedido.
That which the wicked feareth, shall come upon him: to the just their desire shall be given.
25 Assim como o vento passa, assim também o perverso não [mais] existirá; mas o justo [tem] um alicerce eterno.
As a tempest that passeth, so the wicked shall be no more: but the just is as an everlasting foundation.
26 Assim como vinagre para os dentes, e como fumaça para os olhos, assim também é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
As vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so is the sluggard to them that sent him.
27 O temor ao SENHOR faz aumentar os dias; mas os anos dos perversos serão encurtados.
The fear of the Lord shall prolong days: and the years of the wicked shall be shortened.
28 A esperança dos justos [é] alegria; mas a expectativa dos perversos perecerá.
The expectation of the just is joy; but the hope of the wicked shall perish.
29 O caminho do SENHOR é fortaleza para os corretos, mas ruína para os que praticam maldade.
The strength of the upright is the way of the Lord: and fear to them that work evil.
30 O justo nunca será removido, mas os perversos não habitarão a terra.
The just shall never be moved: but the wicked shall not dwell on the earth.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será cortada fora.
The mouth of the just shall bring forth wisdom: the tongue of the perverse shall perish.
32 Os lábios do justo sabem o que é agradável; mas a boca dos perversos [é cheia] de perversidades.
The lips of the just consider what is acceptable: and the mouth of the wicked uttereth perverse things.