< Provérbios 10 >
1 Provérbios de Salomão: O filho sábio alegra ao pai; mas o filho tolo é tristeza para sua mãe.
Mudar sin veseli oca, a lud je sin žalost majci svojoj.
2 Tesouros da perversidade para nada aproveitam; porém a justiça livra da morte.
Ne koristi krivo stečeno blago, dok pravednost izbavlja od smrti.
3 O SENHOR não permite a alma do justo passar fome, porém arruína o interesse dos perversos.
Ne dopušta Jahve da gladuje duša pravednika, ali odbija pohlepu opakih.
4 Aquele que trabalha com mão preguiçosa empobrece; mas a mão de quem trabalha com empenho enriquece.
Lijena ruka osiromašuje čovjeka, a marljiva ga obogaćuje.
5 Aquele que ajunta no verão é filho prudente; [mas] o que dorme na ceifa é filho causador de vergonha.
Tko sabira ljeti, razuman je sin, a tko hrče o žetvi, navlači sramotu.
6 Há bênçãos sobre a cabeça dos justos; mas a violência cobre a boca dos perversos.
Blagoslovi su nad glavom pravedniku, a usta opakih kriju nasilje.
7 A lembrança do justo [será] uma bênção; mas o nome dos perversos apodrecerá.
Pravednikov je spomen blagoslovljen, a opakom se ime proklinje.
8 O sábio de coração aceita os mandamentos; mas o louco de lábios será derrubado.
Tko je mudra srca, prima zapovijedi, dok brbljava luda propada.
9 Aquele que anda em sinceridade anda seguro; mas o que perverte seus caminhos será conhecido.
Tko nedužno živi, hodi bez straha, a tko ide krivim putovima, poznat će se.
10 Aquele que pisca os olhos maliciosamente gera dores; e o louco de lábios será derrubado.
Tko žmirka okom, zadaje tugu, a tko ludo zbori, propada.
11 A boca do justo é um manancial de vida; mas a boca dos perversos está coberta de violência.
Pravednikova su usta izvor života, a opakomu usta kriju nasilje.
12 O ódio desperta brigas; mas o amor cobre todas as transgressões.
Mržnja izaziva svađu, a ljubav pokriva sve pogreške.
13 Nos lábios do bom entendedor se acha sabedoria, mas uma vara está às costas daquele que não tem entendimento.
Na usnama razumnoga nalazi se mudrost, a batina je za leđa nerazumna čovjeka.
14 Os sábios guardam consigo sabedoria; mas a boca do tolo [está] perto da perturbação.
Mudri kriju znanje, a luđakova su usta blizu propasti.
15 A prosperidade do rico é a sua cidade fortificada; a pobreza dos necessitados é sua perturbação.
Blago je bogatomu tvrdi grad, a ubogima je propast njihovo siromaštvo.
16 A obra do justo é para a vida; os frutos do perverso, para o pecado.
Pravednik prirađuje za život, a opaki prirađuje za grijeh.
17 O caminho para a vida [é d] aquele que guarda a correção; mas aquele que abandona a repreensão anda sem rumo.
Tko se naputka drži, na putu je života, a zabluđuje tko se na ukor ne osvrće.
18 Aquele que esconde o ódio [tem] lábios mentirosos; e o que produz má fama é tolo.
Lažljive usne kriju mržnju, a tko klevetu širi, bezuman je!
19 Na abundância de palavras não há falta de transgressão; mas aquele que refreia seus lábios é prudente.
Obilje riječi ne biva bez grijeha, a tko zauzdava svoj jezik, razuman je.
20 A língua do justo [é como] prata escolhida; o coração dos perversos [vale] pouco.
Pravednikov je jezik odabrano srebro, a razum opakoga malo vrijedi.
21 Os lábios dos justo apascentam a muitos; mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
Pravednikove su usne hrana mnogima, a luđaci umiru s ludosti svoje.
22 É a bênção do SENHOR que enriquece; e ele não lhe acrescenta dores.
Gospodnji blagoslov obogaćuje i ne prati ga nikakva muka.
23 Para o tolo, fazer o mal é uma diversão; mas para o homem bom entendedor, [divertida é] a sabedoria.
Bezumniku je radost učiniti sramotno djelo, a razumnu čovjeku biti mudar.
24 O temor do perverso virá sobre ele, mas o desejo dos justos será concedido.
Čega se opaki boji, ono će ga stići, a pravednička se želja ispunjava.
25 Assim como o vento passa, assim também o perverso não [mais] existirá; mas o justo [tem] um alicerce eterno.
Kad oluja prohuja, opakoga nestane, a pravednik ima temelj vječni.
26 Assim como vinagre para os dentes, e como fumaça para os olhos, assim também é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
Kakav je ocat zubima i dim očima, takav je ljenivac onima koji ga šalju.
27 O temor ao SENHOR faz aumentar os dias; mas os anos dos perversos serão encurtados.
Strah Gospodnji umnaža dane, a opakima se prekraćuju godine.
28 A esperança dos justos [é] alegria; mas a expectativa dos perversos perecerá.
Pravedničko je ufanje puno radosti, a opakima je nada uprazno.
29 O caminho do SENHOR é fortaleza para os corretos, mas ruína para os que praticam maldade.
Gospodnji je put okrilje bezazlenu, a propast onima koji čine zlo.
30 O justo nunca será removido, mas os perversos não habitarão a terra.
Pravednik se neće nikad pokolebati, a opakih će nestati s lica zemlje.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será cortada fora.
Pravednikova usta rađaju mudrošću, a opak jezik čupa se s korijenom.
32 Os lábios do justo sabem o que é agradável; mas a boca dos perversos [é cheia] de perversidades.
Pravednikove usne znaju što je milo, dok usta opakih poznaju zloću.