< Números 8 >
1 E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
And Yhwh spake unto Moses, saying,
2 Fala a Arão, e dize-lhe: Quando acenderes as lâmpadas, as sete lâmpadas iluminarão de frente à frente do candelabro.
Speak unto Aaron, and say unto him, When thou lightest the lamps, the seven lamps shall give light over against the lampstand.
3 E Arão o fez assim; que acendeu em frente do candelabro suas lâmpadas, como o SENHOR o mandou a Moisés.
And Aaron did so; he lighted the lamps thereof over against the lampstand, as Yhwh commanded Moses.
4 E esta era a feitura do candelabro: de ouro lavrado a martelo; desde seu pé até suas flores era lavrado a martelo: conforme o modelo que o SENHOR mostrou a Moisés, assim fez o candelabro.
And this work of the lampstand was of beaten gold, unto the shaft thereof, unto the flowers thereof, was beaten work: according unto the pattern which Yhwh had shewed Moses, so he made the lampstand.
5 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
And Yhwh spake unto Moses, saying,
6 Toma aos levitas dentre os filhos de Israel, e expia-os.
Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
7 E assim lhes farás para expiá-los: esparge sobre eles a água da expiação, e face passar a navalha sobre toda sua carne, e lavarão suas roupas, e serão expiados.
And thus shalt thou do unto them, to cleanse them: Sprinkle water of purifying upon them, and let them shave all their flesh, and let them wash their clothes, and so make themselves clean.
8 Logo tomarão um novilho, com sua oferta de cereais de boa farinha amassada com azeite; e tomarás outro novilho para expiação.
Then let them take a young bullock with his grain offering, even fine flour mingled with oil, and another young bullock shalt thou take for a sin offering.
9 E farás chegar os levitas diante do tabernáculo do testemunho, e juntarás toda a congregação dos filhos de Israel;
And thou shalt bring the Levites before the tabernacle of the congregation: and thou shalt gather the whole assembly of the children of Israel together:
10 E quando haverás feito chegar os levitas diante do SENHOR, porão os filhos de Israel suas mãos sobre os levitas;
And thou shalt bring the Levites before Yhwh: and the children of Israel shall put their hands upon the Levites:
11 E oferecerá Arão os levitas diante do SENHOR em oferta dos filhos de Israel, e servirão no ministério do SENHOR.
And Aaron shall offer the Levites before Yhwh for an offering of the children of Israel, that they may execute the service of Yhwh.
12 E os levitas porão suas mãos sobre as cabeças dos novilhos: e oferecerás um por expiação, e o outro em holocausto ao SENHOR, para expiar os levitas.
And the Levites shall lay their hands upon the heads of the bullocks: and thou shalt offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, unto Yhwh, to make an atonement for the Levites.
13 E farás os levitas se apresentarem diante de Arão, e diante de seus filhos, e os oferecerás em oferta de movimento ao SENHOR.
And thou shalt set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them for an offering unto Yhwh.
14 Assim separarás os levitas dentre os filhos de Israel; e serão meus os levitas
Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel: and the Levites shall be mine.
15 E depois disso virão os levitas a ministrar no tabernáculo do testemunho: os expiarás pois, e os oferecerás em oferta.
And after that shall the Levites go in to do the service of the tabernacle of the congregation: and thou shalt cleanse them, and offer them for an offering.
16 Porque inteiramente são a mim dados os levitas dentre os filhos de Israel, em lugar de todo aquele que abre madre; ei-los tomado para mim em lugar dos primogênitos de todos os filhos de Israel.
For they are wholly given unto me from among the children of Israel; instead of such as open every womb, even instead of the firstborn of all the children of Israel, have I taken them unto me.
17 Porque meu é todo primogênito nos filhos de Israel, tanto de homens como de animais; desde o dia que eu feri todo primogênito na terra do Egito, os santifiquei para mim.
For all the firstborn of the children of Israel are mine, both man and beast: on the day that I smote every firstborn in the land of Egypt I sanctified them for myself.
18 E tomei os levitas em lugar de todos os primogênitos nos filhos de Israel.
And I have taken the Levites for all the firstborn of the children of Israel.
19 E eu dei os levitas a Arão e a seus filhos dentre os filhos de Israel, para que sirvam o ministério dos filhos de Israel no tabernáculo do testemunho, e reconciliem os filhos de Israel; para que não haja praga entre os filhos de Israel, quando os filhos de Israel se aproximarem do santuário.
And I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons from among the children of Israel, to do the service of the children of Israel in the tabernacle of the congregation, and to make an atonement for the children of Israel: that there be no plague among the children of Israel, when the children of Israel come nigh unto the sanctuary.
20 E Moisés, e Arão, e toda a congregação dos filhos de Israel, fizeram dos levitas conforme todas as coisas que mandou o SENHOR a Moisés acerca dos levitas; assim fizeram deles os filhos de Israel.
And Moses, and Aaron, and all the congregation of the children of Israel, did to the Levites according unto all that Yhwh commanded Moses concerning the Levites, so did the children of Israel unto them.
21 E os levitas se purificaram, e lavaram suas roupas; e Arão os ofereceu em oferta diante do SENHOR, e fez Arão expiação por eles para purificá-los.
And the Levites were purified, and they washed their clothes; and Aaron offered them as an offering before Yhwh; and Aaron made an atonement for them to cleanse them.
22 E assim vieram depois os levitas para servir em seu ministério no tabernáculo do testemunho, diante de Arão e diante de seus filhos: da maneira que mandou o SENHOR a Moisés acerca dos levitas, assim fizeram com eles.
And after that went the Levites in to do their service in the tabernacle of the congregation before Aaron, and before his sons: as Yhwh had commanded Moses concerning the Levites, so did they unto them.
23 E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
And Yhwh spake unto Moses, saying,
24 Isto quanto aos levitas: de vinte e cinco anos acima entrarão a fazer seu ofício no serviço do tabernáculo do testemunho:
This is it that belongeth unto the Levites: from twenty and five years old and upward they shall go in to wait upon the service of the tabernacle of the congregation:
25 Mas desde os cinquenta anos voltarão do ofício de seu ministério, e nunca mais servirão:
And from the age of fifty years they shall cease waiting upon the service thereof, and shall serve no more:
26 Porém servirão com seus irmãos no tabernáculo do testemunho, para fazer a guarda, ainda que não servirão no ministério. Assim farás dos levitas quanto a seus ofícios.
But shall minister with their brethren in the tabernacle of the congregation, to keep the charge, and shall do no service. Thus shalt thou do unto the Levites touching their charge.