< Números 34 >
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
IL Signore parlò ancora a Mosè, dicendo:
2 Manda aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando houverdes entrado na terra de Canaã, a saber, a terra que vos há de cair em herança, a terra de Canaã segundo seus termos;
Comanda a' figliuoli d'Israele, e di' loro: Conciossiachè voi siate [ora] per entrar nel paese di Canaan, quest'[è] il paese che vi scaderà per eredità, [cioè] il paese di Canaan, secondo i suoi confini.
3 Tereis o lado do sul desde o deserto de Zim até os termos de Edom; e vos será o termo do sul ao extremo do mar salgado até o oriente:
E siavi il lato meridionale dal deserto di Sin alle frontiere di Edom; e l'estremità del mar salato sia il vostro confine dal mezzodi verso oriente.
4 E este termo vos irá rodeando desde o sul até a subida de Acrabim, e passará até Zim; e suas saídas serão do sul a Cades-Barneia; e sairá a Hazar-Adar, e passará até Azmom;
E giri questo confine dal mezzodì verso la salita di Acrabbim, e passi a Sin, e arrivino le sue estremità a Cades-barnea, dal mezzodì; e proceda in Hasa-raddar, e passi in Asmon;
5 E rodeará este termo, desde Azmom até o ribeiro do Egito, e seus limites serão ao ocidente.
poi volti questo confine da Asmon verso il Torrente di Egitto, e arrivino le sue estremità al mare.
6 E o termo ocidental vos será o grande mar: este termo vos será o termo ocidental.
E per confine occidentale siavi il mar grande, e i confini. Questo siavi il confine occidentale.
7 E o termo do norte será este: desde o grande mar vos assinalareis o monte de Hor;
E questo siavi il confine settentrionale: Dal mar grande segnatevi il monte di Hor;
8 Do monte de Hor assinalareis à entrada de Hamate, e serão as saídas daquele termo a Zedade;
dal monte di Hor, segnatevi per confine là dove si entra in Hamat; e arrivino le estremità di questo confine a Sedad;
9 E sairá este termo a Zifrom, e serão seus limites em Hazar-Enã: este vos será o termo do norte.
e proceda fino a Zifron, e arrivino le sue estremità in Hasar-enan. Questo sia il vostro confine settentrionale.
10 E por termo ao oriente vos assinalareis desde Hazar-Enã até Sefã;
Poi segnatevi, per confine orientale, da Hasar-enan a Sefam.
11 E baixará este termo desde Sefã a Ribla, ao oriente de Aim: e descerá o termo, e chegará à costa do mar de Quinerete ao oriente;
E scenda questo confine da Sefam in Ribla, dirincontro alla Fonte; poi scenda, e tocchi il lato del mare di Chinneret, verso oriente.
12 Depois descerá este termo ao Jordão, e serão suas saídas ao mar Salgado: esta será vossa terra: por seus termos ao redor.
Poi scenda al Giordano, e arrivino le sue estremità al mar salato. Questo sia il vostro paese, [limitato] per li suoi confini d'ogn'intorno.
13 E mandou Moisés aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sorte, a qual mandou o SENHOR que desse às nove tribos, e à meia tribo:
E Mosè comandò, e disse a' figliuoli di Israele: Quest'[è] il paese, del quale voi partirete la possessione a sorte; il quale il Signore ha comandato che si dia a nove tribù e mezza;
14 Porque a tribo dos filhos de Rúben segundo as casas de seus pais, e a tribo dos filhos de Gade segundo as casas de seus pais, e a meia tribo de Manassés, tomaram sua herança:
conciossiachè la tribù de' Rubeniti, secondo le lor nazioni paterne, e la tribù de' Gaditi, secondo le lor nazioni paterne, e la metà della tribù di Manasse, abbiano ricevuta la loro eredità.
15 Duas tribos e meia tomaram sua herança desta parte do Jordão de Jericó ao oriente, ao oriente.
Queste due tribù e mezza hanno ricevuta la loro eredità di qua dal Giordano di Gerico, verso oriente.
16 E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
Il Signore parlò ancora a Mosè, dicendo:
17 Estes são os nomes dos homens que vos possuirão a terra: Eleazar o sacerdote, e Josué filho de Num.
Questi [sono] i nomi degli uomini che vi partiranno l'eredità del paese: Eleazaro Sacerdote, e Giosuè, figliuolo di Nun.
18 Tomareis também de cada tribo um príncipe, para dar a possessão da terra.
Prendete ancora di ciascuna tribù uno de' Capi, per far la partizione del paese.
19 E estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Calebe filho de Jefoné.
E questi [sono] i nomi degli uomini: Della tribù di Giuda, Caleb, figliuolo di Gefunne;
20 E da tribo dos filhos de Simeão, Samuel filho de Amiúde.
Della tribù de' figliuoli di Simeone, Samuele, figliuolo di Ammihud;
21 Da tribo de Benjamim; Elidade filho de Quislom.
Della tribù di Beniamino, Elidad, figliuolo di Chislon;
22 E da tribo dos filhos de Dã, o príncipe Buqui filho de Jogli.
Della tribù de' figliuoli di Dan, il Capo, Bucchi, figliuolo di Iogli;
23 Dos filhos de José: da tribo dos filhos de Manassés, o príncipe Haniel filho de Éfode.
De' figliuoli di Giuseppe, della tribù de' figliuoli di Manasse, il Capo, Hanniel, figliuolo di Efod;
24 E da tribo dos filhos de Efraim, o príncipe Quemuel filho de Siftã.
E della tribù de' figliuoli di Efraim, il Capo, Chemuel, figliuolo di Siftan;
25 E da tribo dos filhos de Zebulom, o príncipe Elizafã filho de Parnaque.
E della tribù de' figliuoli di Zabulon, il Capo, Elisafan, figliuolo di Parnac;
26 E da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel filho de Azã.
E della tribù de' figliuoli d'Issacar, il Capo, Patiel, figliuolo di Azan;
27 E da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Aiúde filho de Selomi.
E della tribù de' figliuoli di Aser, il Capo, Ahihud, figliuolo di Selomi;
28 E da tribo dos filhos de Naftali, o príncipe Pedael filho de Amiúde.
E della tribù de' figliuoli di Neftali, il Capo, Pedahel, figliuolo di Ammihud.
29 Estes são aos que mandou o SENHOR que fizessem a partição da herança aos filhos de Israel na terra de Canaã.
Questi [son] quelli, a' quali il Signore comandò di far la partizone dell'eredità a' figliuoli d'Israele, nel paese di Canaan.