< Números 34 >

1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
Und der HERR redete mit Mose und sprach:
2 Manda aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando houverdes entrado na terra de Canaã, a saber, a terra que vos há de cair em herança, a terra de Canaã segundo seus termos;
Gebeut den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ihr ins Land Kanaan kommt, so soll das Land, das euch zum Erbteil fällt im Lande Kanaan, seine Grenze haben.
3 Tereis o lado do sul desde o deserto de Zim até os termos de Edom; e vos será o termo do sul ao extremo do mar salgado até o oriente:
Die Ecke gegen Mittag soll anfahen an der Wüste Zin bei Edom, daß eure Grenze gegen Mittag sei vom Ende des Salzmeers, das gegen Morgen liegt,
4 E este termo vos irá rodeando desde o sul até a subida de Acrabim, e passará até Zim; e suas saídas serão do sul a Cades-Barneia; e sairá a Hazar-Adar, e passará até Azmom;
und daß dieselbe Grenze sich lände vom Mittag hinauf gen Akrabbim und gehe durch Zinna, und sein Ende vom Mittag bis gen Kades-Barnea, und gelange am Dorf Adar und gehe durch Azmon;
5 E rodeará este termo, desde Azmom até o ribeiro do Egito, e seus limites serão ao ocidente.
und lände sich von Azmon an den Bach Ägyptens, und sein Ende sei an dem Meer.
6 E o termo ocidental vos será o grande mar: este termo vos será o termo ocidental.
Aber die Grenze gegen dem Abend soll diese sein: nämlich das große Meer. Das sei eure Grenze gegen dem Abend.
7 E o termo do norte será este: desde o grande mar vos assinalareis o monte de Hor;
Die Grenze gegen Mitternacht soll diese sein: Ihr sollt messen von dem großen Meer an den Berg Hor;
8 Do monte de Hor assinalareis à entrada de Hamate, e serão as saídas daquele termo a Zedade;
und von dem Berge Hor messen, bis man kommt gen Hamath, daß sein Ausgang sei die Grenze Zedada;
9 E sairá este termo a Zifrom, e serão seus limites em Hazar-Enã: este vos será o termo do norte.
und desselben Grenze ende gen Siphron, und sei sein Ende am Dorf Enan. Das sei eure Grenze gegen Mitternacht.
10 E por termo ao oriente vos assinalareis desde Hazar-Enã até Sefã;
Und sollt euch messen die Grenze gegen Morgen vom Dorf Enan gen Sepham;
11 E baixará este termo desde Sefã a Ribla, ao oriente de Aim: e descerá o termo, e chegará à costa do mar de Quinerete ao oriente;
und die Grenze gehe herab von Sepham gen Ribla zu Am von morgenwärts; danach gehe sie herab und lenke sich auf die Seiten des Meers Cinereth gegen dem Morgen,
12 Depois descerá este termo ao Jordão, e serão suas saídas ao mar Salgado: esta será vossa terra: por seus termos ao redor.
und komme herab an den Jordan, daß ihr Ende sei das Salzmeer. Das sei euer Land mit seiner Grenze umher.
13 E mandou Moisés aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sorte, a qual mandou o SENHOR que desse às nove tribos, e à meia tribo:
Und Mose gebot den Kindern Israel und sprach: Das ist das Land, das ihr durchs Los unter euch teilen sollt, das der HERR geboten hat, den neun Stämmen und dem halben Stamm zu geben.
14 Porque a tribo dos filhos de Rúben segundo as casas de seus pais, e a tribo dos filhos de Gade segundo as casas de seus pais, e a meia tribo de Manassés, tomaram sua herança:
Denn der Stamm der Kinder Ruben, des Hauses ihres Vaters, und der Stamm der Kinder Gad, des Hauses ihres Vaters, und der halbe Stamm Manasse haben ihr Teilgenommen.
15 Duas tribos e meia tomaram sua herança desta parte do Jordão de Jericó ao oriente, ao oriente.
Also haben die zween Stämme und der halbe Stamm ihr Erbteil dahin dies seit des Jordans gegen Jericho, gegen dem Morgen.
16 E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
Und der HERR redete mit Mose und sprach:
17 Estes são os nomes dos homens que vos possuirão a terra: Eleazar o sacerdote, e Josué filho de Num.
Das sind die Namen der Männer, die das Land unter euch teilen sollen: Der Priester Eleasar und tJosua, der Sohn
18 Tomareis também de cada tribo um príncipe, para dar a possessão da terra.
Dazu sollt ihr nehmen eines jeglichen Stamms Fürsten, das Land auszuteilen.
19 E estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Calebe filho de Jefoné.
Und das sind der Männer Namen: Kaleb, der Sohn Jephunnes, des Stamms Juda;
20 E da tribo dos filhos de Simeão, Samuel filho de Amiúde.
Semuel, der Sohn Ammihuds, des Stamms Simeon;
21 Da tribo de Benjamim; Elidade filho de Quislom.
Elidad, der Sohn Chislons, des Stamms Benjamin;
22 E da tribo dos filhos de Dã, o príncipe Buqui filho de Jogli.
Buki, der Sohn Jaglis, Fürst des Stamms der Kinder Dan;
23 Dos filhos de José: da tribo dos filhos de Manassés, o príncipe Haniel filho de Éfode.
Haniel, der Sohn Ephods, Fürst des Stamms der Kinder Manasse von den Kindern Josephs;
24 E da tribo dos filhos de Efraim, o príncipe Quemuel filho de Siftã.
Kemuel, der Sohn Siphtans, Fürst des Stamms der Kinder Ephraim;
25 E da tribo dos filhos de Zebulom, o príncipe Elizafã filho de Parnaque.
Elizaphan, der Sohn Parnachs, Fürst des Stamms der Kinder Sebulon;
26 E da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel filho de Azã.
Paltiel, der Sohn Asans, Fürst des Stamms der Kinder Isaschar;
27 E da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Aiúde filho de Selomi.
Ahihud, der Sohn Selomis, Fürst des Stamms der Kinder Asser;
28 E da tribo dos filhos de Naftali, o príncipe Pedael filho de Amiúde.
Pedahel, der Sohn Ammihuds Fürst des Stamms der Kinder Naphthali.
29 Estes são aos que mandou o SENHOR que fizessem a partição da herança aos filhos de Israel na terra de Canaã.
Dies sind sie, denen der HERR gebot, daß sie den Kindern Israel Erbe austeileten im Lande Kanaan.

< Números 34 >