< Números 34 >
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
And the LORD spoke to Moses, saying,
2 Manda aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando houverdes entrado na terra de Canaã, a saber, a terra que vos há de cair em herança, a terra de Canaã segundo seus termos;
Command the children of Israel, and say to them, When ye come into the land of Canaan; (this [is] the land that shall fall to you for an inheritance, [even] the land of Canaan with its borders.)
3 Tereis o lado do sul desde o deserto de Zim até os termos de Edom; e vos será o termo do sul ao extremo do mar salgado até o oriente:
Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the border of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward:
4 E este termo vos irá rodeando desde o sul até a subida de Acrabim, e passará até Zim; e suas saídas serão do sul a Cades-Barneia; e sairá a Hazar-Adar, e passará até Azmom;
And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin: its limit shall be from the south to Kadesh-barnea, and shall go on to Hazar-addar, and pass on to Azmon:
5 E rodeará este termo, desde Azmom até o ribeiro do Egito, e seus limites serão ao ocidente.
And the border shall form a circuit from Azmon to the river of Egypt, and the limits of it shall be at the sea.
6 E o termo ocidental vos será o grande mar: este termo vos será o termo ocidental.
And [as for] the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.
7 E o termo do norte será este: desde o grande mar vos assinalareis o monte de Hor;
And this shall be your north border: from the great sea ye shall designate for you mount Hor:
8 Do monte de Hor assinalareis à entrada de Hamate, e serão as saídas daquele termo a Zedade;
From mount Hor ye shall designate [your border] to the entrance of Hamath; and the limits of the border shall be at Zedad:
9 E sairá este termo a Zifrom, e serão seus limites em Hazar-Enã: este vos será o termo do norte.
And the border shall go on to Ziphron, and the limits of it shall be at Hazar-enan: this shall be your north border.
10 E por termo ao oriente vos assinalareis desde Hazar-Enã até Sefã;
And ye shall designate your east border from Hazar-enan to Shepham:
11 E baixará este termo desde Sefã a Ribla, ao oriente de Aim: e descerá o termo, e chegará à costa do mar de Quinerete ao oriente;
And the limit shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach to the side of the sea of Chinnereth eastward:
12 Depois descerá este termo ao Jordão, e serão suas saídas ao mar Salgado: esta será vossa terra: por seus termos ao redor.
And the border shall go down to Jordan, and the limits of it shall be at the salt sea: This shall be your land with its limits on all sides.
13 E mandou Moisés aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sorte, a qual mandou o SENHOR que desse às nove tribos, e à meia tribo:
And Moses commanded the children of Israel, saying, This [is] the land which ye shall inherit by lot, which the LORD commanded to give to the nine tribes, and to the half tribe:
14 Porque a tribo dos filhos de Rúben segundo as casas de seus pais, e a tribo dos filhos de Gade segundo as casas de seus pais, e a meia tribo de Manassés, tomaram sua herança:
For the tribe of the children of Reuben, according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received [their inheritance]; and half the tribe of Manasseh have received their inheritance:
15 Duas tribos e meia tomaram sua herança desta parte do Jordão de Jericó ao oriente, ao oriente.
The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side of Jordan [near] Jericho eastward, towards the sun-rising.
16 E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
And the LORD spoke to Moses, saying,
17 Estes são os nomes dos homens que vos possuirão a terra: Eleazar o sacerdote, e Josué filho de Num.
These [are] the names of the men who shall divide the land to you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
18 Tomareis também de cada tribo um príncipe, para dar a possessão da terra.
And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.
19 E estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Calebe filho de Jefoné.
And the names of the men [are] these: of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
20 E da tribo dos filhos de Simeão, Samuel filho de Amiúde.
And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
21 Da tribo de Benjamim; Elidade filho de Quislom.
Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
22 E da tribo dos filhos de Dã, o príncipe Buqui filho de Jogli.
And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.
23 Dos filhos de José: da tribo dos filhos de Manassés, o príncipe Haniel filho de Éfode.
The prince of the children of Joseph, for the tribe of the children of Manasseh, Hanniel the son of Ephod.
24 E da tribo dos filhos de Efraim, o príncipe Quemuel filho de Siftã.
And the prince of the tribe of the children of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan.
25 E da tribo dos filhos de Zebulom, o príncipe Elizafã filho de Parnaque.
And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.
26 E da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel filho de Azã.
And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan.
27 E da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Aiúde filho de Selomi.
And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.
28 E da tribo dos filhos de Naftali, o príncipe Pedael filho de Amiúde.
And the prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.
29 Estes são aos que mandou o SENHOR que fizessem a partição da herança aos filhos de Israel na terra de Canaã.
These [are they] whom the LORD commanded to divide the inheritance to the children of Israel in the land of Canaan.