< Números 34 >

1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
The LORD spoke to Moses, saying,
2 Manda aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando houverdes entrado na terra de Canaã, a saber, a terra que vos há de cair em herança, a terra de Canaã segundo seus termos;
"Command the children of Israel, and tell them, 'When you come into the land of Canaan (this is the land that shall fall to you for an inheritance, even the land of Canaan according to its borders),
3 Tereis o lado do sul desde o deserto de Zim até os termos de Edom; e vos será o termo do sul ao extremo do mar salgado até o oriente:
then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the side of Edom, and your south border shall be from the end of the Salt Sea eastward;
4 E este termo vos irá rodeando desde o sul até a subida de Acrabim, e passará até Zim; e suas saídas serão do sul a Cades-Barneia; e sairá a Hazar-Adar, e passará até Azmom;
and your border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin; and the goings out of it shall be southward of Kadesh Barnea; and it shall go forth to Hazar Addar, and pass along to Azmon;
5 E rodeará este termo, desde Azmom até o ribeiro do Egito, e seus limites serão ao ocidente.
and the border shall turn about from Azmon to the Wadi of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.
6 E o termo ocidental vos será o grande mar: este termo vos será o termo ocidental.
"'For the western border, the Great Sea shall be a border to you; this shall be your west border.
7 E o termo do norte será este: desde o grande mar vos assinalareis o monte de Hor;
"'This shall be your north border: from the Great Sea you shall mark out for you Mount Hor;
8 Do monte de Hor assinalareis à entrada de Hamate, e serão as saídas daquele termo a Zedade;
from Mount Hor you shall mark out to Lebo Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;
9 E sairá este termo a Zifrom, e serão seus limites em Hazar-Enã: este vos será o termo do norte.
and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar Enan: this shall be your north border.
10 E por termo ao oriente vos assinalareis desde Hazar-Enã até Sefã;
"'You shall mark out your east border from Hazar Enan to Shepham;
11 E baixará este termo desde Sefã a Ribla, ao oriente de Aim: e descerá o termo, e chegará à costa do mar de Quinerete ao oriente;
and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall go down, and shall reach to the side of the sea of Kinnereth eastward;
12 Depois descerá este termo ao Jordão, e serão suas saídas ao mar Salgado: esta será vossa terra: por seus termos ao redor.
and the border shall go down to the Jordan, and the goings out of it shall be at the Salt Sea. This shall be your land according to its borders around it.'"
13 E mandou Moisés aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sorte, a qual mandou o SENHOR que desse às nove tribos, e à meia tribo:
Moses commanded the children of Israel, saying, "This is the land which you shall inherit by lot, which the LORD has commanded to give to the nine tribes, and to the half-tribe;
14 Porque a tribo dos filhos de Rúben segundo as casas de seus pais, e a tribo dos filhos de Gade segundo as casas de seus pais, e a meia tribo de Manassés, tomaram sua herança:
for the tribe of the people of Reuben according to their fathers' houses, and the tribe of the people of Gad according to their fathers' houses, have received, and the half-tribe of Manasseh have received, their inheritance:
15 Duas tribos e meia tomaram sua herança desta parte do Jordão de Jericó ao oriente, ao oriente.
the two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrise."
16 E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
The LORD spoke to Moses, saying,
17 Estes são os nomes dos homens que vos possuirão a terra: Eleazar o sacerdote, e Josué filho de Num.
"These are the names of the men who shall divide the land to you for inheritance: Eleazar the cohen, and Joshua the son of Nun.
18 Tomareis também de cada tribo um príncipe, para dar a possessão da terra.
You shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.
19 E estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Calebe filho de Jefoné.
These are the names of the men: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
20 E da tribo dos filhos de Simeão, Samuel filho de Amiúde.
Of the tribe of the people of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
21 Da tribo de Benjamim; Elidade filho de Quislom.
Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
22 E da tribo dos filhos de Dã, o príncipe Buqui filho de Jogli.
Of the tribe of the people of Dan a prince, Bukki the son of Jogli.
23 Dos filhos de José: da tribo dos filhos de Manassés, o príncipe Haniel filho de Éfode.
Of the people of Joseph: of the tribe of the people of Manasseh a prince, Hanniel the son of Ephod.
24 E da tribo dos filhos de Efraim, o príncipe Quemuel filho de Siftã.
Of the tribe of the people of Ephraim a prince, Kemuel the son of Shiphtan.
25 E da tribo dos filhos de Zebulom, o príncipe Elizafã filho de Parnaque.
Of the tribe of the people of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.
26 E da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel filho de Azã.
Of the tribe of the people of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
27 E da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Aiúde filho de Selomi.
Of the tribe of the people of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
28 E da tribo dos filhos de Naftali, o príncipe Pedael filho de Amiúde.
Of the tribe of the people of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud."
29 Estes são aos que mandou o SENHOR que fizessem a partição da herança aos filhos de Israel na terra de Canaã.
These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance to the children of Israel in the land of Canaan.

< Números 34 >