< Números 34 >

1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
And Jehovah spoke to Moses, saying,
2 Manda aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando houverdes entrado na terra de Canaã, a saber, a terra que vos há de cair em herança, a terra de Canaã segundo seus termos;
Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan, this shall be the land that shall fall to you for an inheritance, the land of Canaan according to the borders thereof.
3 Tereis o lado do sul desde o deserto de Zim até os termos de Edom; e vos será o termo do sul ao extremo do mar salgado até o oriente:
Then your south side shall be from the wilderness of Zin alongside of Edom, and your southern border shall be from the end of the salt sea eastward;
4 E este termo vos irá rodeando desde o sul até a subida de Acrabim, e passará até Zim; e suas saídas serão do sul a Cades-Barneia; e sairá a Hazar-Adar, e passará até Azmom;
and your border shall turn from the south of the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin, and shall end southward at Kadesh-barnea, and shall go on to Hazar-Addar, and pass on to Azmon.
5 E rodeará este termo, desde Azmom até o ribeiro do Egito, e seus limites serão ao ocidente.
And the border shall turn from Azmon unto the torrent of Egypt, and shall end at the sea.
6 E o termo ocidental vos será o grande mar: este termo vos será o termo ocidental.
And as west border ye shall have the great sea, and [its] coast. This shall be your west border.
7 E o termo do norte será este: desde o grande mar vos assinalareis o monte de Hor;
And this shall be your north border: from the great sea ye shall mark out for you mount Hor;
8 Do monte de Hor assinalareis à entrada de Hamate, e serão as saídas daquele termo a Zedade;
from mount Hor ye shall mark out the entrance to Hamath, and the end of the border shall be toward Zedad;
9 E sairá este termo a Zifrom, e serão seus limites em Hazar-Enã: este vos será o termo do norte.
and the border shall go to Ziphron, and shall end at Hazar-enan. This shall be your north border.
10 E por termo ao oriente vos assinalareis desde Hazar-Enã até Sefã;
And ye shall mark out for you as eastern border from Hazar-enan to Shepham:
11 E baixará este termo desde Sefã a Ribla, ao oriente de Aim: e descerá o termo, e chegará à costa do mar de Quinerete ao oriente;
and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall strike upon the extremity of the sea of Chinnereth eastward;
12 Depois descerá este termo ao Jordão, e serão suas saídas ao mar Salgado: esta será vossa terra: por seus termos ao redor.
and the border shall go down to the Jordan, and shall end at the salt sea. This shall be your land according to the borders thereof round about.
13 E mandou Moisés aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sorte, a qual mandou o SENHOR que desse às nove tribos, e à meia tribo:
And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall take for yourselves as inheritance by lot, which Jehovah commanded to give to the nine tribes, and to the half tribe.
14 Porque a tribo dos filhos de Rúben segundo as casas de seus pais, e a tribo dos filhos de Gade segundo as casas de seus pais, e a meia tribo de Manassés, tomaram sua herança:
For the tribe of the children of the Reubenites according to their fathers' houses, and the tribe of the children of the Gadites according to their fathers' houses, have received, and half the tribe of Manasseh have received their inheritance;
15 Duas tribos e meia tomaram sua herança desta parte do Jordão de Jericó ao oriente, ao oriente.
the two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side the Jordan of Jericho eastward, toward the sun-rising.
16 E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
And Jehovah spoke to Moses, saying,
17 Estes são os nomes dos homens que vos possuirão a terra: Eleazar o sacerdote, e Josué filho de Num.
These are the names of the men who shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
18 Tomareis também de cada tribo um príncipe, para dar a possessão da terra.
And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land.
19 E estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Calebe filho de Jefoné.
And these are the names of the men: for the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh;
20 E da tribo dos filhos de Simeão, Samuel filho de Amiúde.
and for the tribe of the children of Simeon, Samuel the son of Ammihud;
21 Da tribo de Benjamim; Elidade filho de Quislom.
for the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon;
22 E da tribo dos filhos de Dã, o príncipe Buqui filho de Jogli.
and for the tribe of the children of Dan, a prince, Bukki the son of Jogli;
23 Dos filhos de José: da tribo dos filhos de Manassés, o príncipe Haniel filho de Éfode.
for the children of Joseph: for the tribe of the children of Manasseh, a prince, Hanniel the son of Ephod,
24 E da tribo dos filhos de Efraim, o príncipe Quemuel filho de Siftã.
and for the tribe of the children of Ephraim, a prince, Kemuel the son of Shiphtan;
25 E da tribo dos filhos de Zebulom, o príncipe Elizafã filho de Parnaque.
and for the tribe of the children of Zebulun, a prince, Elizaphan the son of Pharnach;
26 E da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel filho de Azã.
and for the tribe of the children of Issachar, a prince, Phaltiel the son of Azzan;
27 E da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Aiúde filho de Selomi.
and for the tribe of the children of Asher, a prince, Ahihud the son of Shelomi;
28 E da tribo dos filhos de Naftali, o príncipe Pedael filho de Amiúde.
and for the tribe of the children of Naphtali, a prince, Phedahel the son of Ammihud.
29 Estes são aos que mandou o SENHOR que fizessem a partição da herança aos filhos de Israel na terra de Canaã.
These are they whom Jehovah commanded to distribute to the children of Israel their inheritance in the land of Canaan.

< Números 34 >