< Números 1 >

1 E o SENHOR falou a Moisés no deserto de Sinai, no tabernáculo do testemunho, no primeiro dia do mês segundo, no segundo ano de sua saída da terra do Egito, dizendo:
Och Herren talade med Mose, i Sinai öken, uti vittnesbördsens tabernakel, på första dagen, i den andra månadenom, i de andra årena, sedan de voro gångne utur Egypti land, och sade:
2 Tomai o censo de toda a congregação dos filhos de Israel por suas famílias, pelas casas de seus pais, com a conta dos nomes, todos os homens por suas cabeças:
Tager en summo af hela Israels barnas menighet, efter deras slägter, och deras fäders hus och namn, allt det som mankön är, ifrå hufvud till hufvud;
3 De vinte anos acima, todos os que podem sair à guerra em Israel, os contareis tu e Arão por suas tropas.
Ifrå tjugu år och derutöfver, allt det som doger till att draga i här i Israel. Och I skolen tälja dem efter deras härar, du och Aaron;
4 E estará convosco um homem de cada tribo, cada um chefe da casa de seus pais.
Och skolen taga till eder af hvarjo slägtene en höfvitsman öfver hans faders hus.
5 E estes são os nomes dos homens que estarão convosco: Da tribo de Rúben, Elizur filho de Sedeur.
Desse äro namnen af de höfvitsmän, som med eder stå skola. Af Ruben: Elizur, Sedeurs son.
6 De Simeão, Selumiel filho de Zurisadai.
Af Simeon: Selumiel, ZuriSadai son.
7 De Judá, Naassom filho de Aminadabe.
Af Juda: Nahesson, Amminadabs son.
8 De Issacar, Natanael filho de Zuar.
Af Isaschar: Nethaneel, Zuars son.
9 De Zebulom, Eliabe filho de Helom.
Af Sebulon: Eliab, Helons son.
10 Dos filhos de José: de Efraim, Elisama filho de Amiúde; de Manassés, Gamaliel filho de Pedazur.
Af Josephs barn: Af Ephraim, Elisama, Ammihuds son: Af Manasse, Gamliel, Pedahzurs son.
11 De Benjamim, Abidã filho de Gideoni.
Af BenJamin: Abidan, Gideoni son.
12 De Dã, Aiezer filho de Amisadai.
Af Dan: Ahieser, Ammi Sadai son.
13 De Aser, Pagiel filho de Ocrã.
Af Asser: Pagiel, Ochrans son.
14 De Gade, Eliasafe filho de Deuel.
Af Gad: Eliasaph, Deguels son.
15 De Naftali, Aira filho de Enã.
Af Naphthali: Ahira, Enans son.
16 Estes foram os nomeados da congregação, príncipes das tribos de seus pais, capitães dos milhares de Israel.
Desse äro de namnkunnigaste i menighetene, höfvitsmän i deras fäders slägter, som voro hufvud och Förstar i Israel.
17 Tomou pois Moisés e Arão a estes homens que foram declarados por seus nomes:
Och Mose och Aaron togo dem till sig, såsom de vid namn uppräknade voro;
18 E juntaram toda a congregação no primeiro dia do mês segundo, e foram reunidos suas linhagens, pelas casas de seus pais, segundo a conta dos nomes, de vinte anos acima, por suas cabeças,
Och församlade desslikes hela menighetena på första dagen i den andra månadenom, och räknade dem efter deras börd, efter deras slägter och fäders hus och namn, ifrå tjugu år och derutöfver, ifrå hufvud till hufvud;
19 Como o SENHOR o havia mandado a Moisés; e contou-os no deserto de Sinai.
Såsom Herren hade budit Mose; och talde dem uti Sinai öken.
20 E os filhos de Rúben, primogênito de Israel, por suas gerações, por suas famílias, pelas casas de seus pais, conforme a conta dos nomes por suas cabeças, todos os homens de vinte anos acima, todos os que podiam sair à guerra;
Rubens barn, som var den förste Israels son, efter deras börd, slägter, deras fäders hus och namn, ifrå hufvud till hufvud, allt det mankön var, ifrå tjugu år och derutöfver, och de som dogde till att draga i här,
21 Os contados deles, da tribo de Rúben, foram quarenta e seis mil e quinhentos.
De vordo räknade intill Rubens slägte, sex och fyratio tusend, och femhundrad.
22 Dos filhos de Simeão, por suas gerações, por suas famílias, pelas casas de seus pais, os contados deles conforme a conta dos nomes por suas cabeças, todos os homens de vinte anos acima, todos os que podiam sair à guerra;
Simeons barn, efter deras börd, slägter, deras fäders hus och namn, ifrå hufvud till hufvud, allt det som mankön var, ifrå tjugu år och derutöfver, och i här draga dogde,
23 Os contados deles, da tribo de Simeão, cinquenta e nove mil e trezentos.
Vordo talde intill Simeons slägte, nio och femtio tusend, och trehundrad.
24 Dos filhos de Gade, por suas gerações, por suas famílias, pelas casas de seus pais, conforme a conta dos nomes, de vinte anos acima, todos os que podiam sair à guerra;
Gads barn, efter deras börd, slägter, deras fäders hus och namn, ifrå tjugu år och derutöfver, allt det som i här draga dogde,
25 Os contados deles, da tribo de Gade, quarenta e cinco mil seiscentos e cinquenta.
Vordo talde intill Gads slägte, fem och fyratio tusend, sexhundrad och femtio.
26 Dos filhos de Judá, por suas gerações, por suas famílias, pelas casas de seus pais, conforme a conta dos nomes, de vinte anos acima, todos os que podiam sair à guerra;
Juda barn, efter deras börd, slägter, deras fäders hus och namn, ifrå tjugu år och derutöfver, allt det i här draga dogde,
27 Os contados deles, da tribo de Judá, setenta e quatro mil e seiscentos.
Vordo talde intill Juda slägte, fyra och sjutio tusend, och sexhundrad.
28 Dos filhos de Issacar, por suas gerações, por suas famílias, pelas casas de seus pais, conforme a conta dos nomes, de vinte anos acima, todos os que podiam sair à guerra;
Isaschars barn, efter deras börd, slägter, deras fäders hus och namn, ifrå tjugu år och derutöfver, allt det i här draga dogde,
29 Os contados deles, da tribo de Issacar, cinquenta e quatro mil e quatrocentos.
Vordo talde intill Isaschars slägte, fyra och femtio tusend, och fyrahundrad.
30 Dos filhos de Zebulom, por suas gerações, por suas famílias, pelas casas de seus pais, conforme a conta de seus nomes, de vinte anos acima, todos os que podiam sair à guerra;
Sebulons barn, efter deras börd, slägter, deras fäders hus och namn, ifrå tjugu år och derutöfver, allt det i här draga dogde,
31 Os contados deles, da tribo de Zebulom, cinquenta e sete mil e quatrocentos.
Vordo talde intill Sebulons slägte, sju och femtio tusend, och fyrahundrad.
32 Dos filhos de José: dos filhos de Efraim, por suas gerações, por suas famílias, pelas casas de seus pais, conforme a conta dos nomes, de vinte anos acima, todos os que podiam sair à guerra;
Josephs barn, af Ephraim, efter deras börd, slägter, deras fäders hus och namn, ifrå tjugu år och derutöfver, allt det i här draga dogde,
33 Os contados deles, da tribo de Efraim, quarenta mil e quinhentos.
Vordo talde intill Ephraims slägte, fyratiotusend, och femhundrad.
34 Dos filhos de Manassés, por suas gerações, por suas famílias, pelas casas de seus pais, conforme a conta dos nomes, de vinte anos acima, todos os que podiam sair à guerra;
Manasse barn, efter deras börd, slägter, deras fäders hus och namn, ifrå tjugu år och derutöfver, allt det i här draga dogde,
35 Os contados deles, da tribo de Manassés, trinta e dois mil e duzentos.
Vordo talde intill Manasse slägte, tu och tretio tusend, och tuhundrad.
36 Dos filhos de Benjamim, por suas gerações, por suas famílias, pelas casas de seus pais, conforme a conta dos nomes, de vinte anos acima, todos os que podiam sair à guerra;
BenJamins barn, efter deras börd, slägter, deras fäders hus och namn, ifrå tjugu år och derutöfver, allt det i här draga dogde,
37 Os contados deles, da tribo de Benjamim, trinta e cinco mil e quatrocentos.
Vordo talde intill BenJamins slägte, fem och tretio tusend, och fyrahundrad.
38 Dos filhos de Dã, por suas gerações, por suas famílias, pelas casas de seus pais, conforme a conta dos nomes, de vinte anos acima, todos os que podiam sair à guerra;
Dans barn, efter deras börd, slägter, deras fäders hus och namn, ifrå tjugu år och derutöfver, allt det i här draga dogde,
39 Os contados deles, da tribo de Dã, sessenta e dois mil e setecentos.
Vordo talde intill Dans slägte, tu och sextio tusend, och sjuhundrad.
40 Dos filhos de Aser, por suas gerações, por suas famílias, pelas casas de seus pais, conforme a conta dos nomes, de vinte anos acima, todos os que podiam sair à guerra.
Assers barn, efter deras börd, slägter, deras fäders hus och namn, ifrå tjugu år och derutöfver, allt det i här draga dogde.
41 Os contados deles, da tribo de Aser, quarenta e um mil e quinhentos.
Vordo talde intill Assers slägte, ett och fyratio tusend, och femhundrad.
42 Dos filhos de Naftali, por suas gerações, por suas famílias, pelas casas de seus pais, conforme a conta dos nomes, de vinte anos acima, todos os que podiam sair à guerra;
Naphthali barn, efter deras börd, slägter, deras fäders hus och namn, ifrå tjugu år och derutöfver, allt det i här draga dogde,
43 Os contados deles, da tribo de Naftali, cinquenta e três mil e quatrocentos.
Vordo talde intill Naphthali slägte, tre och femtio tusend, och fyrahundrad.
44 Estes foram os contados, os quais contaram Moisés e Arão, com os príncipes de Israel, que eram doze, um por cada casa de seus pais.
Desse äro de som Mose och Aaron, samt med de tolf Israels Förstar, talde, af hvilkom ju en var öfver hvart af deras fäders hus.
45 E foram todos os contados dos filhos de Israel pelas casas de seus pais, de vinte anos acima, todos os que podiam sair à guerra em Israel;
Och summan af Israels barn, efter deras fäders hus, ifrå tjugu år och derutöfver, det i här draga dogde i Israel,
46 Foram todos os contados seiscentos três mil quinhentos e cinquenta.
Var sex resor hundradetusend, och tretusen, femhundrade och femtio.
47 Porém os levitas não foram contados entre eles segundo a tribo de seus pais.
Men de Leviter, efter deras fäders slägter, vordo intet räknade ibland med.
48 Porque falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
Och Herren talade med Mose, och sade:
49 Somente não contarás a tribo de Levi, nem tomarás a conta deles entre os filhos de Israel:
Levi slägt skall du intet räkna, eller taga någon summo af dem, ibland Israels barn.
50 Mas tu porás aos levitas no tabernáculo do testemunho, e sobre todos os seus utensílios, e sobre todas as coisas que lhe pertencem: eles levarão o tabernáculo e todos os seus utensílios, e eles servirão nele, e assentarão suas tendas ao redor do tabernáculo.
Men du skall skicka dem till vittnesbördsens tabernakel, och till all dess tyg, och allt det dertill hörer; och de skola bära tabernaklet, och all dess tyg, och skola det sköta, och lägra sig omkring tabernaklet.
51 E quando o tabernáculo partir, os levitas o desarmarão; e quando o tabernáculo parar, os levitas o armarão: e o estranho que se chegar, morrerá.
Och när man resa skall, då skola de Leviter taga tabernaklet neder; och när hären skall lägra sig, skola de slå tabernaklet upp. Om någor främmande nalkas dertill, han skall dö.
52 E os filhos de Israel assentarão suas tendas cada um em seu esquadrão, e cada um junto à sua bandeira, por suas tropas;
Israels barn skola lägra sig hvar i sitt lägre, och vid sins härs baner.
53 Mas os levitas assentarão as suas ao redor do tabernáculo do testemunho, e não haverá ira sobre a congregação dos filhos de Israel: e os levitas terão a guarda do tabernáculo do testemunho.
Men Leviterna skola lägra sig omkring vittnesbördsens tabernakel, på det icke skall komma en vrede öfver menighetena af Israels barn. Derföre skola de Leviter vakt hålla vid vittnesbördsens tabernakel.
54 E fizeram os filhos de Israel conforme todas as coisas que mandou o SENHOR a Moisés; assim o fizeram.
Och Israels barn gjorde allt det Herren Mose budit hade.

< Números 1 >