< Neemias 7 >
1 Sucedeu, pois, que, quando o muro já havia sido edificado, e já tinha posto as portas, e sido estabelecidos os porteiros, os cantores e os Levitas,
І сталося, як був збудо́ваний мур, то повставля́в я двері, і були понаста́влювані придве́рні, співаки́ та Левити.
2 Mandei o meu irmão Hanani, e Hananias, chefe do palácio de Jerusalém (porque era um homem fiel e temente a Deus, mais que muitos),
І призна́чив я над Єрусалимом свого брата Ханані та зверхника тверди́ні Хананію, бо він був чоловік правдивий, і Бога боявся більше від багатьох інших.
3 E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça; e enquanto ainda estiverem presentes, fechem as portas, e [as] trancai. E ponham-se guardas dos moradores de Jerusalém, cada um em sua guarda, e cada um diante de sua casa.
І сказав я до них: „Нехай не відчиня́ються єрусалимські брами аж до спе́ки сонця. І поки вони самі стоять, нехай позамика́ють двері, і так тримайте. І поста́вити ва́рти з єрусалимських ме́шканців, кожного на його сторожі, і кожного навпроти його дому!“
4 E a cidade era espaçosa e grande, porém pouca gente havia dentro dela, e as casas [ainda] não haviam sido reconstruídas.
А місто було широко-просто́ре й велике, та народу в ньо́му мало, і доми не були побудо́вані.
5 Então Deus pôs em meu coração que juntasse os nobres, os oficiais, e o povo, para que fossem registrados pela ordem de suas genealogias; e achei o livro da genealogia dos que haviam subido antes, e achei nele escrito [o seguinte]:
І поклав мені Бог мій на серце моє зібрати шляхе́тних, і заступників та наро́д, щоб переписати. І знайшов я книжку пе́репису тих, хто прийшов перше, а в ній я знайшов написане таке:
6 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos que foram levados por Nabucodonosor, rei de Babilônia, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, cada um à sua cidade;
Оце вихо́дьки з округи, що прийшли з поло́ну вигна́ння, яких вигнав був Навуходоно́сор, цар вавилонський, і вони повернулися до Єрусалиму та до Юдеї, кожен до міста свого,
7 Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum, Baaná. Este é o número dos homens do povo de Israel:
ті, що прийшли були з Зоровавелем, Ісусом, Неемією, Азарією, Раамією, Нахаманієм, Мордехаєм, Білшаном, Місперетом, Біґваєм, Нехумом, Бааною. Число людей Ізраїлевого наро́ду:
8 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
синів Пар'ошових — дві тисячі сто й сімдеся́т і два,
9 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
синів Шеватіїних — три сотні і сімдесят і два,
10 Os filhos de Ara, seiscentos e cinquenta e dois;
синів Арахових — шість сотень п'ятдеся́т і два,
11 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito;
синів Пахат-Моавових, із синів Ісусових та Йоавових — дві тисячі й вісім сотень вісімнадцять,
12 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
синів Еламових — тисяча двісті п'ятдеся́т і чотири,
13 Os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco;
синів Заттуєвих — вісім сотень сорок і п'ять,
14 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
синів Заккаєвих — сім сотень і шістдеся́т,
15 Os filhos de Binui, seiscentos e quarenta e oito;
синів Біннуєвих — шість сотень сорок і вісім,
16 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito;
синів Беваєвих — шість сотень двадцять і вісім,
17 Os filhos de Azgade, dois mil seiscentos e vinte e dois;
синів Азґадових — дві тисячі три сотні двадцять і два,
18 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete;
синів Адонікамових — шість сотень шістдеся́т і сім,
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete;
синів Біґваєвих — дві тисячі шістдесят і сім,
20 Os filhos de Adim, seiscentos e cinquenta e cinco;
синів Адінових — шість сотень п'ятдеся́т і п'ять,
21 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
синів Атерових, — з синів Хізкійїних — дев'ятдеся́т і вісім,
22 Os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito;
синів Хашумових — три сотні двадцять і вісім,
23 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e quatro;
синів Бецаєвих — три сотні двадцять і чотири,
24 Os filhos de Harife, cento e doze;
синів Харіфових — сто дванадцять,
25 Os filhos de Gibeom, noventa e cinco;
синів Ґів'онових — дев'ятдеся́т і п'ять,
26 Os homens de Belém e de Netofá, cento e oitenta e oito;
людей з Віфлеєму та Нетофи — сто вісімдеся́т і вісім,
27 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
людей з Анототу — сто двадцять і вісім,
28 Os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois;
людей з Бет-Азмавету — сорок і два,
29 Os homens de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três;
людей з Кір'ят-Єаріму, Кефіри та Беероту — сім сотень сорок і три,
30 Os homens de Ramá e de Geba, seiscentos e vinte e um;
людей з Рами та Ґави — шість сотень двадцять і один,
31 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
людей з Міхмасу — сто двадцять і два,
32 Os homens de Betel e de Ai, cento e vinte e três;
людей з Бет-Елу та Аю — сто двадцять і три,
33 Os homens da outra Nebo, cinquenta e dois;
людей з Нево Другого — п'ятдеся́т і два,
34 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
вихо́дьків з Еламу Другого — тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
35 Os filhos de Harim, trezentos e vinte;
виходьків з Харіму — три сотні й двадцять,
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
виходьків з Єрихону — три сотні сорок і п'ять,
37 Os filhos de Lode, de Hadide, e Ono, setecentos vinte e um;
виходьків з Лоду, Хадіду й Оно — сім сотень і двадцять і один,
38 Os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
вихо́дьків з Сенаї — три тисячі дев'ять сотень і тридцять.
39 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três;
Священиків: синів Єдаїних з Ісусового дому — дев'ять сотень сімдеся́т і три,
40 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
синів Іммерових — тисяча п'ятдесят і два,
41 Os filhos de Pasur, mil duzentos quarenta e sete;
синів Пашхурових — тисяча двісті сорок і сім,
42 Os filhos de Harim, mil dez e sete.
синів Харімових — тисяча сімнадцять.
43 Os levitas: os filhos de Jesua, de Cadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
Левитів: синів Ісусових з Кадміїлового дому, з Годевиних синів — сімдеся́т і чотири.
44 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
Співакі́в: синів Асафових — сто сорок і вісім.
45 Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
Придве́рних: синів Шаллумових, синів Атерових, синів Талмонових, синів Аккувових, синів Хатітиних, синів Шоваєвих — сто тридцять і вісім,
46 Os servos do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
Храмови́х підда́нців: сини Ціхині, сини Хасуфині, сини Таббаотові,
47 Os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
сини Керосові, сини Сіїні, сини Падонові,
48 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
сини Леванині, сини Хаґавині, сини Салмаєві,
49 Os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
сини Хананові, сини Ґідделові, сини Ґахарові,
50 Os filhos de Reaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
сини Реаїні, сини Рецінові, сини Некодині,
51 Os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paseia,
сини Ґаззамові, сини Уззині, сини Пасеахові,
52 Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
сини Бесаєві, сини Меунімові, сини Нефішесінові,
53 Os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
сини Бакбутові, сини Хакуфині, сини Хархурові,
54 Os filhos de Baslite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
сини Бацлітові, сини Мехидині, сини Харшині,
55 Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
сини Баркосові, сини Сісерині, сини Темахові,
56 Os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
сини Неціяхові, сини Хатіфині.
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Perida,
Синів Соломонових рабів: сини Сотаєві, сини Соферетові, сини Перідині,
58 Os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
сини Яалині, сини Дарконові, сини Ґідделові,
59 Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Amom.
сини Шефатіїні, сини Хаттілові, сини Похерет-Гаццеваїмові, сини Амонові, —
60 Todos os servos do templo, e filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
усього цих храмови́х підда́нців та синів Соломонових рабів — три сотні дев'ятдеся́т і два.
61 Também estes subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom, e Imer, porém não puderam mostrar a casa de seus pais, nem sua linhagem, se eram de Israel:
А оце ті, що прийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, Керув-Аддону та Іммеру, та не могли дове́сти роду батьків своїх та свого насіння, чи вони з Ізраїля:
62 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
синів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних — шість сотень сорок і два.
63 E dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, o qual tomara mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e chamou-se pelo nome delas.
А з священиків: сини Ховаїні, сини Коцові, сини Барзіллая, що взяв жінку з дочо́к ґілеадянина Барзіллая, і став зватися їхнім ім'ям.
64 Estes buscaram seu registro de genealogias, porém não se achou; por isso, como impuros, foram excluídos do sacerdócio.
Вони шукали за́пису свого родово́ду, але він не знайшовся, — і були вони ви́лучені зо свяще́нства,
65 E o governador lhes disse que não comessem das coisas mais santas, até que houvesse sacerdote com Urim e Tumim.
а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо Святого Святих, аж поки не стане священик до урі́му та туммі́му.
66 Toda esta congregação junta era quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
Усього збору ра́зом — сорок дві тисячі триста й шістдеся́т,
67 Exceto seus servos e suas servas, que eram sete mil trezentos e trinta e sete; e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
окрім їхніх рабів та їхніх невільниць, — цих було сім тисяч триста тридцять і сім; а в них співакі́в та співа́чок — двісті й сорок і п'ять.
68 Seus cavalos, setecentos e trinta e seis; seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
Їхніх ко́ней було сім сотень тридцять і шість, їхніх мулів — двісті сорок і п'ять,
69 Os camelos, quatrocentos e trinta e cinco; asnos, seis mil setecentos e vinte.
верблю́дів — чотири сотні тридцять і п'ять, ослів — шість тисяч і сім сотень і двадцять.
70 E alguns dos chefes das famílias fizeram doações para a obra. O governador deu para o tesouro mil dracmas de ouro, cinquenta bacias, e quinhentas trinta vestes sacerdotais.
А частина голі́в ба́тьківських ро́дів дали́ на працю: намісник дав до скарбниці: золота тисячу даре́йків, кропи́льниць — п'ятдеся́т, священичих шат — п'ятсот і тридцять.
71 E [alguns] dos chefes das famílias deram para o tesouro da obra, vinte mil dracmas de ouro, e duas mil e duzentas libras de prata.
А з голів ба́тьківських родів дали до скарбниці на працю: золота — двадцять тисяч дарейків, а срібла — дві тисячі й двісті мін.
72 E o que o resto do povo deu foi vinte mil dracmas de ouro, duas mil libras de prata, e sessenta e sete vestes sacerdotais.
А що дала́ ре́шта наро́ду: золота — двадцять тисяч дарейків, а срібла — дві тисячі мін, а священичих шат — шістдеся́т і сім.
73 E os sacerdotes, os Levitas, e os porteiros, os cantores, os do povo, os servos do templo, e todo Israel, habitaram em suas cidades. E vindo o mês sétimo, estando os filhos de Israel em suas cidades,
І осілися священики, і Левити, і придве́рні, і співаки, і дехто з наро́ду, і храмові підда́нці, і ввесь Ізраїль по своїх міста́х. Як настав сьомий місяць, то Ізраїлеві сини були по своїх містах.