< Neemias 7 >

1 Sucedeu, pois, que, quando o muro já havia sido edificado, e já tinha posto as portas, e sido estabelecidos os porteiros, os cantores e os Levitas,
A gdy był dobudowany mur, i wystawiłem wrota, i postanowieni byli odźwierni, i śpiewacy, i Lewitowie:
2 Mandei o meu irmão Hanani, e Hananias, chefe do palácio de Jerusalém (porque era um homem fiel e temente a Deus, mais que muitos),
Rozkazałem Chananijemu, bratu memu, i Chananijaszowi, staroście zamku Jeruzalemskiego: (bo ten był mąż wierny, i bojący się Boga nad wielu innych; )
3 E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça; e enquanto ainda estiverem presentes, fechem as portas, e [as] trancai. E ponham-se guardas dos moradores de Jerusalém, cada um em sua guarda, e cada um diante de sua casa.
I rzekłem do nich: Niech nie otwierają bram Jeruzalemskich, aż ogrzeje słońce; a gdy ci, co tu stawają, zamkną bramę, opatrzcież ją. A tak postanowiłem straż z obywateli Jeruzalemskich, każdego na straży jego, i każdego na przeciwko domowi jego.
4 E a cidade era espaçosa e grande, porém pouca gente havia dentro dela, e as casas [ainda] não haviam sido reconstruídas.
A miasto było szerokie i wielkie, ale ludu mało w murach jego, a jeszcze nie były domy pobudowane.
5 Então Deus pôs em meu coração que juntasse os nobres, os oficiais, e o povo, para que fossem registrados pela ordem de suas genealogias; e achei o livro da genealogia dos que haviam subido antes, e achei nele escrito [o seguinte]:
Przetoż podał Bóg mój do serca mego, abym zebrał przedniejszych, i przełożonych, i lud, aby byli obliczeni podług rodzaju. I znalazłem księgi rodu tych, którzy się tu najpierwej przyprowadzili, i znalazłem w nich to opisanie.
6 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos que foram levados por Nabucodonosor, rei de Babilônia, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, cada um à sua cidade;
Cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński; a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
7 Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum, Baaná. Este é o número dos homens do povo de Israel:
Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Azaryjaszem, Rahamijaszem, Nechamanem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem, Baaną.
8 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
A poczet mężów ludu Izraelskiego taki jest: Synów Farosowych dwa tysiące sto i siedmdziesiąt i dwa;
9 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
10 Os filhos de Ara, seiscentos e cinquenta e dois;
Synów Arachowych sześć set pięćdziesiąt i dwa;
11 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito;
Synów Pachatmoabowych, synów Jesui, i Joabowych dwa tysiące ośm set i ośmnaście;
12 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
Synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
13 Os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco;
Synów Zattuowych ośm set czterdzieści i pięć;
14 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
15 Os filhos de Binui, seiscentos e quarenta e oito;
Synów Binnujowych sześć set czterdzieści i ośm;
16 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito;
Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i ośm;
17 Os filhos de Azgade, dois mil seiscentos e vinte e dois;
Synów Azgadowych dwa tysiące trzy sta dwadzieścia i dwa;
18 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete;
Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i siedm;
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete;
Synów Bigwajowych dwa tysiące sześćdziesiąt i siedm;
20 Os filhos de Adim, seiscentos e cinquenta e cinco;
Synów Adynowych sześć set pięćdziesiąt i pięć;
21 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
22 Os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito;
Synów Hasumowych trzy sta dwadzieścia i ośm;
23 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e quatro;
Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i cztery;
24 Os filhos de Harife, cento e doze;
Synów Charyfowych sto i dwanaście;
25 Os filhos de Gibeom, noventa e cinco;
Synów z Gabaonu dziewięćdziesiąt i pięć.
26 Os homens de Belém e de Netofá, cento e oitenta e oito;
Mężów z Betlehemu i Netofatu sto ośmdziesiąt i ośm;
27 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
28 Os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois;
Mężów z Bet Azmawetu czterdzieści i dwa;
29 Os homens de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três;
Mężów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set czterdzieści i trzy;
30 Os homens de Ramá e de Geba, seiscentos e vinte e um;
Mężów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
31 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
Mężów z Machmas sto i dwadzieścia i dwa;
32 Os homens de Betel e de Ai, cento e vinte e três;
Mężów z Betela i z Haj sto dwadzieścia i trzy;
33 Os homens da outra Nebo, cinquenta e dois;
Mężów z Nebo drugiego pięćdziesiąt i dwa.
34 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
35 Os filhos de Harim, trezentos e vinte;
Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
37 Os filhos de Lode, de Hadide, e Ono, setecentos vinte e um;
Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set i dwadzieścia i jeden.
38 Os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
Synów Senaa trzy tysiące dziewięć set i trzydzieści.
39 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três;
Kapłanów: Synów Jedajaszowych, z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
40 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
41 Os filhos de Pasur, mil duzentos quarenta e sete;
Synów Passurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
42 Os filhos de Harim, mil dez e sete.
Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście;
43 Os levitas: os filhos de Jesua, de Cadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
Lewitów: Synów Jesuego, i Kadmielowych, synów Hodowijaszowych siedmdziesiąt i cztery.
44 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
Śpiewaków: Synów Asafowych sto czterdzieści i ośm.
45 Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
Odźwiernych: Synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych sto trzydzieści i ośm.
46 Os servos do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
Z Netynejczyków: Synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
47 Os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
Synów Kierosa, synów Syjaa, synów Fadona,
48 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
Synów Lebana, synów Hagaba, synów Salmaja,
49 Os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
Synów Hanana, synów Giddela, synów Gachara,
50 Os filhos de Reaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
Synów Raajasza, synów Rezyna, synów Nekoda,
51 Os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paseia,
Synów Gazama, synów Uzy, synów Faseacha.
52 Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
Synów Besaja, synów Mechynima, synów Nefusesyma,
53 Os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
54 Os filhos de Baslite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
55 Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
56 Os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Perida,
Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Soferata, synów Peruda.
58 Os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
59 Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Amom.
Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pochereta z Hasebaim, synów Amona:
60 Todos os servos do templo, e filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
Wszystkich Netynejczyków i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
61 Também estes subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom, e Imer, porém não puderam mostrar a casa de seus pais, nem sua linhagem, se eram de Israel:
A cić są, którzy wyszli z Telmelachu i z Telcharsa: Cherub, Addan, i Immer: ale nie mogli okazać domu ojców swoich i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
62 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych sześć set czterdzieści i dwa.
63 E dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, o qual tomara mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e chamou-se pelo nome delas.
A z kapłanów synowie Hobajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego; który był pojął z córek Barsylaja Galaadczyka żonę, i nazwany był od imienia ich.
64 Estes buscaram seu registro de genealogias, porém não se achou; por isso, como impuros, foram excluídos do sacerdócio.
Ci szukali opisania swego, wywodząc ród swój, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
65 E o governador lhes disse que não comessem das coisas mais santas, até que houvesse sacerdote com Urim e Tumim.
I zakazał im Tyrsata, aby nie jedli z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
66 Toda esta congregação junta era quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
Wszystkiego zgromadzenia w jednym poczcie było czterdzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
67 Exceto seus servos e suas servas, que eram sete mil trezentos e trinta e sete; e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
Oprócz sług ich i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm; a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście i czterdzieści i pięć.
68 Seus cavalos, setecentos e trinta e seis; seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdzieści i pięć.
69 Os camelos, quatrocentos e trinta e cinco; asnos, seis mil setecentos e vinte.
Wielbłądów cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
70 E alguns dos chefes das famílias fizeram doações para a obra. O governador deu para o tesouro mil dracmas de ouro, cinquenta bacias, e quinhentas trinta vestes sacerdotais.
A niektórzy przedniejsi z domów ojcowskich dawali na robotę. Tyrsata dał do skarbu złota tysiąc łótów, czasz pięćdziesiąt, szat kapłańskich pięć set i trzydzieści.
71 E [alguns] dos chefes das famílias deram para o tesouro da obra, vinte mil dracmas de ouro, e duas mil e duzentas libras de prata.
Niektórzy też z przedniejszych domów ojcowskich dali do skarbu na robotę złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra grzywien dwa tysiące i dwieście.
72 E o que o resto do povo deu foi vinte mil dracmas de ouro, duas mil libras de prata, e sessenta e sete vestes sacerdotais.
A co dał inszy lud, było złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra dwa tysiące grzywien, a szat kapłańskich sześćdziesiąt i siedm.
73 E os sacerdotes, os Levitas, e os porteiros, os cantores, os do povo, os servos do templo, e todo Israel, habitaram em suas cidades. E vindo o mês sétimo, estando os filhos de Israel em suas cidades,
A tak osiedli kapłani i Lewitowie, i odźwierni, i śpiewacy, i lud pospolity, i Netynejczycy, i wszystek Izrael miasta swoje. A gdy nastał miesiąc siódmy, byli synowie Izraelscy w miastach swoich.

< Neemias 7 >