< Neemias 7 >

1 Sucedeu, pois, que, quando o muro já havia sido edificado, e já tinha posto as portas, e sido estabelecidos os porteiros, os cantores e os Levitas,
जब शहरपनाह बन गई, और मैंने उसके फाटक खड़े किए, और द्वारपाल, और गवैये, और लेवीय लोग ठहराये गए,
2 Mandei o meu irmão Hanani, e Hananias, chefe do palácio de Jerusalém (porque era um homem fiel e temente a Deus, mais que muitos),
तब मैंने अपने भाई हनानी और राजगढ़ के हाकिम हनन्याह को यरूशलेम का अधिकारी ठहराया, क्योंकि यह सच्चा पुरुष और बहुतेरों से अधिक परमेश्वर का भय माननेवाला था।
3 E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça; e enquanto ainda estiverem presentes, fechem as portas, e [as] trancai. E ponham-se guardas dos moradores de Jerusalém, cada um em sua guarda, e cada um diante de sua casa.
और मैंने उनसे कहा, “जब तक धूप कड़ी न हो, तब तक यरूशलेम के फाटक न खोले जाएँ और जब पहरुए पहरा देते रहें, तब ही फाटक बन्द किए जाएँ और बेड़े लगाए जाएँ। फिर यरूशलेम के निवासियों में से तू रखवाले ठहरा जो अपना-अपना पहरा अपने-अपने घर के सामने दिया करें।”
4 E a cidade era espaçosa e grande, porém pouca gente havia dentro dela, e as casas [ainda] não haviam sido reconstruídas.
नगर तो लम्बा चौड़ा था, परन्तु उसमें लोग थोड़े थे, और घर नहीं बने थे।
5 Então Deus pôs em meu coração que juntasse os nobres, os oficiais, e o povo, para que fossem registrados pela ordem de suas genealogias; e achei o livro da genealogia dos que haviam subido antes, e achei nele escrito [o seguinte]:
तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह उपजाया कि रईसों, हाकिमों और प्रजा के लोगों को इसलिए इकट्ठे करूँ, कि वे अपनी-अपनी वंशावली के अनुसार गिने जाएँ। और मुझे पहले-पहल यरूशलेम को आए हुओं का वंशावली पत्र मिला, और उसमें मैंने यह लिखा हुआ पाया।
6 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos que foram levados por Nabucodonosor, rei de Babilônia, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, cada um à sua cidade;
जिनको बाबेल का राजा, नबूकदनेस्सर बन्दी बना करके ले गया था, उनमें से प्रान्त के जो लोग बँधुआई से छूटकर, यरूशलेम और यहूदा के अपने-अपने नगर को आए।
7 Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum, Baaná. Este é o número dos homens do povo de Israel:
वे जरुब्बाबेल, येशुअ, नहेम्याह, अजर्याह, राम्याह, नहमानी, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पेरेत, बिगवै, नहूम और बानाह के संग आए। इस्राएली प्रजा के लोगों की गिनती यह है:
8 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,
9 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,
10 Os filhos de Ara, seiscentos e cinquenta e dois;
१०आरह की सन्तान छः सौ बावन।
11 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito;
११पहत्मोआब की सन्तान याने येशुअ और योआब की सन्तान, दो हजार आठ सौ अठारह।
12 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
१२एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
13 Os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco;
१३जत्तू की सन्तान आठ सौ पैंतालीस।
14 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
१४जक्कई की सन्तान सात सौ साठ।
15 Os filhos de Binui, seiscentos e quarenta e oito;
१५बिन्नूई की सन्तान छः सौ अड़तालीस।
16 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito;
१६बेबै की सन्तान छः सौ अट्ठाईस।
17 Os filhos de Azgade, dois mil seiscentos e vinte e dois;
१७अजगाद की सन्तान दो हजार तीन सौ बाईस।
18 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete;
१८अदोनीकाम की सन्तान छः सौ सड़सठ।
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete;
१९बिगवै की सन्तान दो हजार सड़सठ।
20 Os filhos de Adim, seiscentos e cinquenta e cinco;
२०आदीन की सन्तान छः सौ पचपन।
21 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
२१हिजकिय्याह की सन्तान आतेर के वंश में से अट्ठानवे।
22 Os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito;
२२हाशूम, की सन्तान तीन सौ अट्ठाईस।
23 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e quatro;
२३बेसै की सन्तान तीन सौ चौबीस।
24 Os filhos de Harife, cento e doze;
२४हारीफ की सन्तान एक सौ बारह।
25 Os filhos de Gibeom, noventa e cinco;
२५गिबोन के लोग पंचानबे।
26 Os homens de Belém e de Netofá, cento e oitenta e oito;
२६बैतलहम और नतोपा के मनुष्य एक सौ अट्ठासी।
27 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
२७अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस।
28 Os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois;
२८बेतजमावत के मनुष्य बयालीस।
29 Os homens de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três;
२९किर्यत्यारीम, कपीरा, और बेरोत के मनुष्य सात सौ तैंतालीस।
30 Os homens de Ramá e de Geba, seiscentos e vinte e um;
३०रामाह और गेबा के मनुष्य छः सौ इक्कीस।
31 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
३१मिकमाश के मनुष्य एक सौ बाईस।
32 Os homens de Betel e de Ai, cento e vinte e três;
३२बेतेल और आई के मनुष्य एक सौ तेईस।
33 Os homens da outra Nebo, cinquenta e dois;
३३दूसरे नबो के मनुष्य बावन।
34 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
३४दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन।
35 Os filhos de Harim, trezentos e vinte;
३५हारीम की सन्तान तीन सौ बीस।
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
३६यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस।
37 Os filhos de Lode, de Hadide, e Ono, setecentos vinte e um;
३७लोद हादीद और ओनो के लोग सात सौ इक्कीस।
38 Os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
३८सना के लोग तीन हजार नौ सौ तीस।
39 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três;
३९फिर याजक अर्थात् येशुअ के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर।
40 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
४०इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन।
41 Os filhos de Pasur, mil duzentos quarenta e sete;
४१पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस।
42 Os filhos de Harim, mil dez e sete.
४२हारीम की सन्तान एक हजार सत्रह।
43 Os levitas: os filhos de Jesua, de Cadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
४३फिर लेवीय ये थेः होदवा के वंश में से कदमीएल की सन्तान येशुअ की सन्तान चौहत्तर।
44 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
४४फिर गवैये ये थेः आसाप की सन्तान एक सौ अड़तालीस।
45 Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
४५फिर द्वारपाल ये थेः शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, जो सब मिलकर एक सौ अड़तीस हुए।
46 Os servos do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
४६फिर नतीन अर्थात् सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान,
47 Os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
४७केरोस की सन्तान, सीआ की सन्तान, पादोन की सन्तान,
48 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
४८लबाना की सन्तान, हगाबा की सन्तान, शल्मै की सन्तान।
49 Os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
४९हानान की सन्तान, गिद्देल की सन्तान, गहर की सन्तान,
50 Os filhos de Reaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
५०रायाह की सन्तान, रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान,
51 Os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paseia,
५१गज्जाम की सन्तान, उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान,
52 Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
५२बेसै की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपूशस की सन्तान,
53 Os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
५३बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान,
54 Os filhos de Baslite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
५४बसलीत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,
55 Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
५५बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,
56 Os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
५६नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Perida,
५७फिर सुलैमान के दासों की सन्तान: सोतै की सन्तान, सोपेरेत की सन्तान, परीदा की सन्तान,
58 Os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
५८याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गिद्देल की सन्तान,
59 Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Amom.
५९शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेत-सबायीम की सन्तान, और आमोन की सन्तान।
60 Todos os servos do templo, e filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
६०नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान मिलाकर तीन सौ बानवे थे।
61 Também estes subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom, e Imer, porém não puderam mostrar a casa de seus pais, nem sua linhagem, se eram de Israel:
६१और ये वे हैं, जो तेल्मेलाह, तेलहर्शा, करूब, अद्दोन, और इम्मेर से यरूशलेम को गए, परन्तु अपने-अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके, कि इस्राएल के हैं, या नहीं
62 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
६२दलायाह की सन्तान, तोबियाह की सन्तान, और नकोदा की सन्तान, जो सब मिलाकर छः सौ बयालीस थे।
63 E dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, o qual tomara mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e chamou-se pelo nome delas.
६३और याजकों में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान, और बर्जिल्लै की सन्तान, जिसने गिलादी बर्जिल्लै की बेटियों में से एक से विवाह कर लिया, और उन्हीं का नाम रख लिया था।
64 Estes buscaram seu registro de genealogias, porém não se achou; por isso, como impuros, foram excluídos do sacerdócio.
६४इन्होंने अपना-अपना वंशावली पत्र और अन्य वंशावली पत्रों में ढूँढ़ा, परन्तु न पाया, इसलिए वे अशुद्ध ठहरकर याजकपद से निकाले गए।
65 E o governador lhes disse que não comessem das coisas mais santas, até que houvesse sacerdote com Urim e Tumim.
६५और अधिपति ने उनसे कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न उठे, तब तक तुम कोई परमपवित्र वस्तु खाने न पाओगे।
66 Toda esta congregação junta era quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
६६पूरी मण्डली के लोग मिलाकर बयालीस हजार तीन सौ साठ ठहरे।
67 Exceto seus servos e suas servas, que eram sete mil trezentos e trinta e sete; e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
६७इनको छोड़ उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास-दासियाँ, और दो सौ पैंतालीस गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
68 Seus cavalos, setecentos e trinta e seis; seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
६८उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस,
69 Os camelos, quatrocentos e trinta e cinco; asnos, seis mil setecentos e vinte.
६९ऊँट चार सौ पैंतीस और गदहे छः हजार सात सौ बीस थे।
70 E alguns dos chefes das famílias fizeram doações para a obra. O governador deu para o tesouro mil dracmas de ouro, cinquenta bacias, e quinhentas trinta vestes sacerdotais.
७०और पितरों के घरानों के कई एक मुख्य पुरुषों ने काम के लिये दान दिया। अधिपति ने तो चन्दे में हजार दर्कमोन सोना, पचास कटोरे और पाँच सौ तीस याजकों के अंगरखे दिए।
71 E [alguns] dos chefes das famílias deram para o tesouro da obra, vinte mil dracmas de ouro, e duas mil e duzentas libras de prata.
७१और पितरों के घरानों के कई मुख्य-मुख्य पुरुषों ने उस काम के चन्दे में बीस हजार दर्कमोन सोना और दो हजार दो सौ माने चाँदी दी।
72 E o que o resto do povo deu foi vinte mil dracmas de ouro, duas mil libras de prata, e sessenta e sete vestes sacerdotais.
७२और शेष प्रजा ने जो दिया, वह बीस हजार दर्कमोन सोना, दो हजार माने चाँदी और सड़सठ याजकों के अंगरखे हुए।
73 E os sacerdotes, os Levitas, e os porteiros, os cantores, os do povo, os servos do templo, e todo Israel, habitaram em suas cidades. E vindo o mês sétimo, estando os filhos de Israel em suas cidades,
७३इस प्रकार याजक, लेवीय, द्वारपाल, गवैये, प्रजा के कुछ लोग और नतीन और सब इस्राएली अपने-अपने नगर में बस गए।

< Neemias 7 >