< Neemias 7 >
1 Sucedeu, pois, que, quando o muro já havia sido edificado, e já tinha posto as portas, e sido estabelecidos os porteiros, os cantores e os Levitas,
૧જયારે કોટનું બાંધકામ પૂરું થયું અને મેં દરવાજાઓ ઊભા કર્યા, ત્યારે દ્વારપાળો, ગાનારાઓ તથા લેવીઓની નિમણૂક કરવામાં આવી.
2 Mandei o meu irmão Hanani, e Hananias, chefe do palácio de Jerusalém (porque era um homem fiel e temente a Deus, mais que muitos),
૨મેં મારા ભાઈ હનાની અને કિલ્લાના અમલદાર હનાન્યાને યરુશાલેમનો હવાલો સોંપ્યો. કારણ કે તે ઘણો વિશ્વાસુ હતો તથા બીજા બધા કરતાં ઈશ્વરથી વિશેષ ડરનારો હતો.
3 E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça; e enquanto ainda estiverem presentes, fechem as portas, e [as] trancai. E ponham-se guardas dos moradores de Jerusalém, cada um em sua guarda, e cada um diante de sua casa.
૩અને મેં તેઓને કહ્યું, “દિવસ ચઢે ત્યાં સુધી યરુશાલેમના દરવાજા ખોલવા નહિ અને જ્યારે ચોકીદારો ચોકી કરતા હોય ત્યારે તેઓએ દરવાજાનાં બારણાં બંધ રાખવાં. યરુશાલેમના રહેવાસીઓમાંથી તમારે ચોકીદારો નીમવા. દરેક જણ નિયત જગ્યાએ ચોકી કરે અને બાકીના પોતાના ઘર આગળ ચોકી કરે.”
4 E a cidade era espaçosa e grande, porém pouca gente havia dentro dela, e as casas [ainda] não haviam sido reconstruídas.
૪નગર ખૂબ વિસ્તારવાળું હતું. પણ તેમાં લોકો થોડા જ હતા અને ઘરો હજુ બંધાયાં નહોતા.
5 Então Deus pôs em meu coração que juntasse os nobres, os oficiais, e o povo, para que fossem registrados pela ordem de suas genealogias; e achei o livro da genealogia dos que haviam subido antes, e achei nele escrito [o seguinte]:
૫મારા ઈશ્વરે મારા હૃદયમાં એવી પ્રેરણા કરી કે, ઉમરાવોને, અધિકારીઓને અને લોકોને વંશાવળી પ્રમાણે તેઓની ગણતરી કરવા માટે એકઠા કરવા. જેઓ સૌથી પહેલા આવ્યા હતા તેઓની વંશાવળીની યાદી મને મળી. તેમાં મને આ લખાણ જોવા મળ્યું કે.
6 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos que foram levados por Nabucodonosor, rei de Babilônia, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, cada um à sua cidade;
૬“બાબિલના રાજા નબૂખાદનેસ્સાર દ્વારા જે લોકોને બંદીવાન કરીને લઈ જવામાં આવ્યા હતા, તેઓમાંના જે લોકો યહૂદિયાનાં પોતપોતાનાં નગરોમાં અને યરુશાલેમમાં પાછા આવ્યા,
7 Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum, Baaná. Este é o número dos homens do povo de Israel:
૭એટલે ઝરુબ્બાબેલ, યેશૂઆ, નહેમ્યા, અઝાર્યા, રામ્યા, નાહમાની, મોર્દખાય, બિલ્શાન, મિસ્પરેથ, બિગ્વાય, નહૂમ તથા બાનાહની સાથે આવ્યા તેઓ આ છે. ઇઝરાયલના લોકોના પુરુષોની સંખ્યાવાર યાદી આ પ્રમાણે છે.
8 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
૮પારોશના વંશજો બે હજાર એકસો બોતેર,
9 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
૯શફાટયાના વંશજો ત્રણસો બોતેર,
10 Os filhos de Ara, seiscentos e cinquenta e dois;
૧૦આરાહના વંશજો છસો બાવન,
11 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito;
૧૧યેશૂઆ તથા યોઆબના વંશજોમાંના પાહાથ-મોઆબના વંશજો બે હજાર આઠસો અઢાર,
12 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
૧૨એલામના વંશજો એક હજાર બસો ચોપન,
13 Os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco;
૧૩ઝાત્તૂના વંશજો આઠસો પિસ્તાળીસ,
14 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
૧૪ઝાકકાયના વંશજો સાતસો આઠ.
15 Os filhos de Binui, seiscentos e quarenta e oito;
૧૫બિન્નૂઈના વંશજો છસો અડતાળીસ,
16 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito;
૧૬બેબાયના વંશજો છસો અઠ્ઠાવીસ,
17 Os filhos de Azgade, dois mil seiscentos e vinte e dois;
૧૭આઝગાદના વંશજો બે હજાર ત્રણસો બાવીસ,
18 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete;
૧૮અદોનિકામના વંશજો છસો સડસઠ.
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete;
૧૯બિગ્વાયના વંશજો બે હજાર સડસઠ,
20 Os filhos de Adim, seiscentos e cinquenta e cinco;
૨૦આદીનના વંશજો છસો પંચાવન,
21 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
૨૧હિઝકિયાના આટેરના વંશજો અઠ્ઠાણું,
22 Os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito;
૨૨હાશુમના વંશજો ત્રણસો અઠ્ઠાવીસ.
23 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e quatro;
૨૩બેસાયના વંશજો ત્રણસો ચોવીસ,
24 Os filhos de Harife, cento e doze;
૨૪હારીફના વંશજો એકસો બાર,
25 Os filhos de Gibeom, noventa e cinco;
૨૫ગિબ્યોનના વંશજો પંચાણું
26 Os homens de Belém e de Netofá, cento e oitenta e oito;
૨૬બેથલેહેમ તથા નટોફાથી એકસો ઈઠ્યાસી.
27 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
૨૭અનાથોથના વંશજો એકસો ઈઠ્યાસી,
28 Os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois;
૨૮બેથ-આઝમાવેથના વંશજો બેતાળીસ,
29 Os homens de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três;
૨૯કિર્યાથ-યારીમના કફીરાના તથા બેરોથના વંશજો સાતસો તેંતાળીસ,
30 Os homens de Ramá e de Geba, seiscentos e vinte e um;
૩૦રામા તથા ગેબાના વંશજો છસો એકવીસ.
31 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
૩૧મિખ્માશના વંશજો એકસો બાવીસ,
32 Os homens de Betel e de Ai, cento e vinte e três;
૩૨બેથેલના તથા આયના વંશજો એકસો ત્રેવીસ,
33 Os homens da outra Nebo, cinquenta e dois;
૩૩નબોના વંશજો બાવન,
34 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
૩૪બીજા એલામના વંશજો એક હજાર બસો ચોપન.
35 Os filhos de Harim, trezentos e vinte;
૩૫હારીમના વંશજો ત્રણસો વીસ,
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
૩૬યરીખોના વંશજો ત્રણસો પિસ્તાળીસ,
37 Os filhos de Lode, de Hadide, e Ono, setecentos vinte e um;
૩૭લોદના, હાદીદના તથા ઓનોના વંશજો સાતસો એકવીસ,
38 Os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
૩૮સનાઆહના વંશજો ત્રણ હજાર નવસો ત્રીસ.
39 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três;
૩૯યાજકો: યદાયાના વંશજો, યેશૂઆના કુટુંબનાં નવસો તોંતેર,
40 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
૪૦ઈમ્મેરના વંશજો એક હજાર બાવન,
41 Os filhos de Pasur, mil duzentos quarenta e sete;
૪૧પાશહૂરના વંશજો એક હજાર બસો સુડતાળીસ,
42 Os filhos de Harim, mil dez e sete.
૪૨હારીમના વંશજો એક હજાર સત્તર.
43 Os levitas: os filhos de Jesua, de Cadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
૪૩લેવીઓ: યેશૂઆના તથા કાદમીએલના વંશજો, હોદેવાના વંશજોમાંના ચુંમોતેર.
44 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
૪૪ગાનારાઓ: આસાફના વંશજો એકસો અડતાળીસ.
45 Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
૪૫દ્વારપાળો: શાલ્લુમના વંશજો, આટેરના વંશજો, ટાલ્મોનના વંશજો, આક્કુબના વંશજો, હટીટાના વંશજો અને શોબાયના વંશજો એક સો આડત્રીસ.
46 Os servos do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
૪૬ભક્તિસ્થાનના સેવકો: સીહાના વંશજો, હસૂફાના વંશજો, ટાબ્બાઓથના વંશજો,
47 Os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
૪૭કેરોસના વંશજો, સીઆના વંશજો, પાદોનના વંશજો,
48 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
૪૮લબાનાના વંશજો, હગાબાના વંશજો, શાલ્માયના વંશજો,
49 Os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
૪૯હાનાનના વંશજો, ગિદ્દેલના વંશજો, ગહારના વંશજો.
50 Os filhos de Reaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
૫૦રાયાના વંશજો, રસીનના વંશજો, નકોદાના વંશજો,
51 Os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paseia,
૫૧ગાઝ્ઝામના વંશજો, ઉઝઝાના વંશજો, પાસેઆના વંશજો,
52 Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
૫૨બેસાઈના વંશજો, મેઉનીમના વંશજો, નફીસીમના વંશજો.
53 Os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
૫૩બાકબુકના વંશજો, હાકૂફાના વંશજો, હાર્હૂરના વંશજો,
54 Os filhos de Baslite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
૫૪બાસ્લીથના વંશજો, મહિદાના વંશજો, હાર્શાના વંશજો,
55 Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
૫૫બાર્કોસના વંશજો, સીસરાના વંશજો, તેમાના વંશજો,
56 Os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
૫૬નસીઆના વંશજો અને હટીફાના વંશજો.
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Perida,
૫૭સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: સોટાયના વંશજો, સોફેરેથના વંશજો, પરીદાના વંશજો,
58 Os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
૫૮યાલાના વંશજો, દાર્કોનના વંશજો, ગિદ્દેલના વંશજો,
59 Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Amom.
૫૯શફાટયાના વંશજો, હાટ્ટીલના વંશજો, પોખરેથ-હાસ્સબાઈમના વંશજો અને આમોનના વંશજો.
60 Todos os servos do templo, e filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
૬૦ભક્તિસ્થાનના સેવકો તથા સુલેમાનના સર્વ સેવકો મળીને ત્રણસો બાણું હતા.
61 Também estes subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom, e Imer, porém não puderam mostrar a casa de seus pais, nem sua linhagem, se eram de Israel:
૬૧તેલ-મેલાહ, તેલ-હાર્શા, કરુબ, આદ્દોન તથા ઈમ્મેરમાંથી જેઓ પાછા આવ્યા હતા તે આ છે: પણ તેઓ ઇઝરાયલીઓમાંના હતા કે નહિ એ વિષે તેઓ પોતપોતાના પૂર્વજોના કુટુંબો તથા પોતપોતાના વંશજો બતાવી શક્યા નહિ.
62 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
૬૨દલાયાના વંશજો, ટોબિયાના વંશજો તથા નકોદાના વંશજો છસો બેતાળીસ.
63 E dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, o qual tomara mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e chamou-se pelo nome delas.
૬૩યાજકોમાંના: હબાયાના વંશજો, હાક્કોસના વંશજો અને બાર્ઝિલ્લાયના વંશજો. બાર્ઝિલ્લાયે ગિલ્યાદી દીકરીઓમાંથી એકની સાથે લગ્ન કર્યું હતું, તેથી તેઓનાં નામ પરથી તેનું નામ એ પડ્યું.
64 Estes buscaram seu registro de genealogias, porém não se achou; por isso, como impuros, foram excluídos do sacerdócio.
૬૪જેઓ વંશાવળી પ્રમાણે ગણવામાં આવ્યા તેઓમાં તેઓએ પોતાની નોંધ શોધી, પણ તે મળી નહિ, માટે તેઓ યાજકપદમાંથી ફરિગ કરાયા.
65 E o governador lhes disse que não comessem das coisas mais santas, até que houvesse sacerdote com Urim e Tumim.
૬૫આગેવાનોએ તેઓને કહ્યું કે ઉરીમ અને તુમ્મીમ ધારણ કરનાર એક યાજક ઊભો થાય નહિ ત્યાં સુધી તેઓએ પરમપવિત્ર વસ્તુઓમાંથી ખાવું નહિ.
66 Toda esta congregação junta era quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
૬૬સર્વ લોકો મળીને બેતાળીસ હજાર ત્રણસો સાઠ માણસો હતા.
67 Exceto seus servos e suas servas, que eram sete mil trezentos e trinta e sete; e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
૬૭તે ઉપરાંત તેઓના દાસો તથા દાસીઓ મળીને સાત હજાર ત્રણસો સાડત્રીસ હતા. તેઓમાં ગાનારાઓ તથા ગાનારીઓ બસો પિસ્તાળીસ હતા.
68 Seus cavalos, setecentos e trinta e seis; seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
૬૮તેઓના ઘોડા સાતસો છત્રીસ હતા, તેઓનાં ખચ્ચર બસો પિસ્તાળીસ હતાં,
69 Os camelos, quatrocentos e trinta e cinco; asnos, seis mil setecentos e vinte.
૬૯તેઓનાં ઊંટો ચારસો પાંત્રીસ અને તેઓના ગધેડાં છ હજાર સાતસો વીસ હતાં.
70 E alguns dos chefes das famílias fizeram doações para a obra. O governador deu para o tesouro mil dracmas de ouro, cinquenta bacias, e quinhentas trinta vestes sacerdotais.
૭૦પૂર્વજોનાં કુટુંબોમાંના મુખ્ય આગેવાનોમાંથી કેટલાકે આ કામને માટે ભેટ આપી હતી. મુખ્ય સૂબાએ એક હજાર દારીક સોનું, પચાસ પાત્રો અને પાંચસો ત્રીસ યાજકવસ્ત્રો ભંડારમાં આપ્યાં હતા.
71 E [alguns] dos chefes das famílias deram para o tesouro da obra, vinte mil dracmas de ouro, e duas mil e duzentas libras de prata.
૭૧પૂર્વજોનાં કુટુંબોના આગેવાનોમાંથી કેટલાકે વીસ હજાર દારીક સોનું તથા બે હજાર બસો માનેહ ચાંદી ભંડારમાં આપ્યાં હતાં.
72 E o que o resto do povo deu foi vinte mil dracmas de ouro, duas mil libras de prata, e sessenta e sete vestes sacerdotais.
૭૨બાકીના લોકોએ જે આપ્યું તે વીસ હજાર દારીક, બે હજાર માનેહ ચાંદી તથા સડસઠ યાજકવસ્ત્ર હતાં.
73 E os sacerdotes, os Levitas, e os porteiros, os cantores, os do povo, os servos do templo, e todo Israel, habitaram em suas cidades. E vindo o mês sétimo, estando os filhos de Israel em suas cidades,
૭૩તેથી યાજકો, લેવીઓ, દ્વારપાળો, ગાનારાઓ, ભક્તિસ્થાનના સેવકો, કેટલાક લોકો, તથા સર્વ ઇઝરાયલીઓ પોતપોતાનાં નગરોમાં વસ્યા. સાતમા માસમાં ઇઝરાયલી લોકો પોતપોતાના નગરોમાં આવીને વસ્યા.”