< Lucas 7 >

1 Depois de acabar todos os seus discursos aos ouvidos do povo, ele entrou em Cafarnaum.
(since *N(k)O*) to fulfill all the/this/who declaration it/s/he toward the/this/who hearing the/this/who a people to enter toward Capernaum
2 E o servo de um certo centurião, a quem muito estimava, que estava doente, e a ponto de morrer.
centurion then one slave badly to have/be to ensue to decease which to be it/s/he valued/honored
3 E quando [o centurião] ouviu falar sobre Jesus, enviou-lhe uns anciãos dos judeus, rogando-lhe que viesse curar o seu servo.
to hear then about the/this/who Jesus to send to/with it/s/he elder: Elder the/this/who Jew to ask it/s/he that to come/go to save the/this/who slave it/s/he
4 Eles vieram a Jesus, e rogaram-lhe com urgência, dizendo: Ele é digno de lhe concederes isto,
the/this/who then to come to/with the/this/who Jesus to plead/comfort it/s/he diligently to say that/since: that worthy to be which (to furnish occasion *N(K)O*) this/he/she/it
5 porque ele ama a nossa nação, e ele mesmo construiu a nossa sinagoga.
to love for the/this/who Gentiles me and the/this/who synagogue it/s/he to build me
6 Jesus foi com eles; mas quando já não estava longe da casa, o centurião enviou uns amigos, dizendo-lhe: “Senhor, não te incomodes, porque não sou digno que entres abaixo do meu telhado.
the/this/who then Jesus to travel with it/s/he already then it/s/he no far to have in full away from the/this/who home to send (to/with it/s/he *ko*) friendly/friend the/this/who centurion to say it/s/he lord: God not to trouble no for sufficient to be in order that/to by/under: under the/this/who roof me to enter
7 Por isso que nem mesmo me considerei digno de vir a ti; mas diz uma palavra, e seja o meu servo sarado.
therefore nor I/we to deem worthy to/with you to come/go but to say word and (to heal *N(k)O*) the/this/who child me
8 Porque também eu sou homem subordinado à autoridade, e tenho soldados sob o meu comando, e digo a este: 'Vai', e ele vai; e a outro: 'Vem', e ele vem; e a meu servo: 'Faz isto', e ele faz”.
and for I/we a human to be by/under: under authority to appoint to have/be by/under: under I/we soldier and to say this/he/she/it to travel and to travel and another to come/go and to come/go and the/this/who slave me to do/make: do this/he/she/it and to do/make: do
9 Quando Jesus ouviu isso, admirou-se dele; então se virou, e disse à multidão que o seguia: Digo-vos que nem mesmo em Israel achei tanta fé.
to hear then this/he/she/it the/this/who Jesus to marvel it/s/he and to turn the/this/who to follow it/s/he crowd to say to say you (nor *NK(o)*) in/on/among the/this/who Israel so great faith to find/meet
10 E quando os que foram enviados voltaram para casa, acharam com boa saúde o servo.
and to return toward the/this/who house: home the/this/who to send to find/meet the/this/who (be weak: ill *K*) slave be healthy
11 E aconteceu pouco depois, que [Jesus] ia a uma cidade chamada Naim, e com ele iam muitos de seus discípulos e uma grande multidão.
and to be in/on/among (the/this/who *N(k)O*) next/afterward (to travel *N(k)O*) toward city to call: call Nain and to go with it/s/he the/this/who disciple it/s/he (sufficient *K*) and crowd much
12 E quando chegou perto da porta da cidade, eis que levavam um defunto, filho único de sua mãe, que [era] viúva; e com ela [ia] grande multidão da cidade.
as/when then to come near the/this/who gate the/this/who city and look! to carry out to die/be dead unique son the/this/who mother it/s/he and it/s/he to be widow and crowd the/this/who city sufficient to be with it/s/he
13 Quando o Senhor a viu, comoveu-se de intima compaixão por ela, e disse-lhe: Não chores.
and to perceive: see it/s/he the/this/who lord: God to pity upon/to/against it/s/he and to say it/s/he not to weep
14 Então se aproximou, tocou o caixão (e os que a levavam, pararam), e disse: Jovem, a ti eu digo: levanta-te.
and to come near/agree to touch the/this/who bier the/this/who then to carry to stand and to say young man you to say to arise
15 E o defunto se sentou e começou a falar; e ele o entregou à sua mãe.
and to sit up the/this/who dead and be first to speak and to give it/s/he the/this/who mother it/s/he
16 Todos se encheram de temor, e glorificavam a Deus, dizendo: “Um grande profeta se levantou entre nós, e Deus visitou o seu povo!”
to take then fear (all *N(k)O*) and to glorify the/this/who God to say that/since: that prophet great (to arise *N(k)O*) in/on/among me and that/since: that to visit/care for the/this/who God the/this/who a people it/s/he
17 E essa sua fama correu por toda a Judeia, e por toda a região em redor.
and to go out the/this/who word this/he/she/it in/on/among all the/this/who Judea about it/s/he and (in/on/among *ko*) all the/this/who region
18 E os discípulos de João lhe anunciaram essas coisas.
and to announce John the/this/who disciple it/s/he about all this/he/she/it
19 Então João chamou dois de seus discípulos, e os enviou ao Senhor, dizendo: “És tu aquele que havia de vir, ou esperamos outro?”
and to call to/summon two one the/this/who disciple it/s/he the/this/who John to send to/with the/this/who (lord: God *N(K)O*) to say you to be the/this/who to come/go or (another *NK(o)*) to look for
20 E quando aqueles homens vieram a ele, disseram: “João Batista nos enviou a ti, dizendo: 'És tu aquele que havia de vir, ou esperamos outro?'”
to come then to/with it/s/he the/this/who man to say John the/this/who one who baptizes (to send *N(k)O*) me to/with you to say you to be the/this/who to come/go or another to look for
21 Naquela mesma hora ele curou a muitos de enfermidades, males, e espíritos maus, e a deu vista a muitos cegos.
in/on/among (that *N(k)O*) (then *k*) the/this/who hour to serve/heal much away from illness and whip and spirit/breath: spirit evil/bad and blind much to give grace (the/this/who *k*) to see
22 E ele lhes respondeu: Ide, e anunciai a João as coisas que tendes visto e ouvido: que os cegos veem, os mancos andam, os leprosos são purificados, os surdos ouvem, os mortos ressuscitam, e aos pobres é anunciado o Evangelho.
and to answer (the/this/who Jesus *k*) to say it/s/he to travel to announce John which to perceive: see and to hear (that/since: that *ko*) blind to look up/again lame to walk leprous to clean (and *no*) deaf/mute to hear dead to arise poor to speak good news
23 E bendito é aquele que não se ofender em mim.
and blessed to be which if not to cause to stumble in/on/among I/we
24 E quando os mensageiros de João se foram, [Jesus] começou a dizer às multidões acerca de João: Que saístes para ver no deserto? Alguma cana sacudida pelo vento?
to go away then the/this/who angel: messenger John be first to say to/with (the/this/who crowd *NK(o)*) about John which? (to go out *N(k)O*) toward the/this/who deserted to look at reed/stick/pen by/under: by wind to shake
25 Mas que saístes para ver? Um homem vestido de roupas delicadas? Eis que os que [vestem] roupas delicadas e vivem no luxo estão nos palácios reais.
but which? (to go out *N(k)O*) to perceive: see a human in/on/among soft/effeminate clothing to clothe look! the/this/who in/on/among clothing honored and self-indulgence be already in/on/among the/this/who palace to be
26 Mas que saístes para ver? Um profeta? Sim, vos digo, e muito mais que profeta.
but which? (to go out *N(k)O*) to perceive: see prophet yes to say you and more excessive prophet
27 Este é aquele de quem está escrito: Eis que envio o meu mensageiro adiante de tua face, o qual preparará o teu caminho diante de ti.
this/he/she/it to be about which to write look! (I/we *k*) to send the/this/who angel: messenger me before face you which to prepare the/this/who road you before you
28 Eu vos digo, que dentre os nascidos de mulheres, ninguém há maior que João; mas o menor no reino dos céus é maior que ele.
to say (for *k*) you great in/on/among born woman (prophet *KO*) (the/this/who *k*) (John *N(K)O*) none to be the/this/who then small in/on/among the/this/who kingdom the/this/who God great it/s/he to be
29 E todo o povo e os publicanos ouviram, concordaram que Deus era justo, e foram batizados com o batismo de João.
and all the/this/who a people to hear and the/this/who tax collector to justify the/this/who God to baptize the/this/who baptism John
30 Mas os fariseus e os estudiosos da Lei rejeitaram o conselho de Deus contra si mesmos, e não foram batizados por ele.
the/this/who then Pharisee and the/this/who lawyer the/this/who plan the/this/who God to reject toward themself not to baptize by/under: by it/s/he
31 E o Senhor disse: “A quem, pois, compararei as pessoas desta geração? E a quem são semelhantes?
(to say then the/this/who lord: God *K*) which? therefore/then to liken the/this/who a human the/this/who generation this/he/she/it and which? to be like
32 São semelhantes às crianças sentadas na praça, que gritam umas às outras: 'Nós vos tocamos flautas, mas não dançastes; nós cantamos lamentações, mas não chorastes'.
like to be child the/this/who in/on/among marketplace to sit and to call to/summon one another (which *no*) (and *k*) (to say *N(k)(o)*) to play the flute you and no to dance to lament (you *k*) and no to weep
33 Porque veio João Batista, que não comia pão, nem bebia vinho, e dizeis: 'Ele tem demônio';
to come/go for John the/this/who one who baptizes (not *N(k)O*) to eat bread neither to drink wine and to say demon to have/be
34 Veio o Filho do homem, que come e bebe, e dizeis: 'Eis um homem comilão e bebedor de vinho, amigo dos publicanos e dos pecadores'.
to come/go the/this/who son the/this/who a human to eat and to drink and to say look! a human glutton and drunkard friendly/friend tax collector and sinful
35 Mas a sabedoria foi considerada justa por todos os seus filhos”.
and to justify the/this/who wisdom away from all the/this/who child it/s/he
36 E um dos fariseus lhe pediu que comesse com ele; então entrou na casa do fariseu, e sentou-se [à mesa].
to ask then one it/s/he the/this/who Pharisee in order that/to to eat with/after it/s/he and to enter toward (the/this/who house: home *N(k)O*) the/this/who Pharisee (to sit *N(K)O*)
37 E eis que uma mulher da cidade, que era pecadora, quando soube que ele estava na casa do fariseu, trouxe um vaso de alabastro de óleo perfumado.
and look! woman who/which to be in/on/among the/this/who city sinful (and *no*) to come to know that/since: that (to recline *N(k)O*) in/on/among the/this/who home the/this/who Pharisee to bring/be repaid jar ointment
38 E estando atrás, aos seus pés, chorando, começou a molhar-lhe os pés com lágrimas; e os enxugava com os cabelos da sua cabeça; e beijava-lhe os pés, e os ungia com o óleo perfumado.
and to stand after from/with/beside the/this/who foot it/s/he to weep the/this/who teardrop be first to rain down the/this/who foot it/s/he and the/this/who hair the/this/who head it/s/he to wipe off and to kiss the/this/who foot it/s/he and to anoint the/this/who ointment
39 E quando o fariseu que o havia convidado viu [isso], falou consigo mesmo: Se ele fosse profeta, saberia quem e qual é a mulher que o toca; porque ela é pecadora.
to perceive: see then the/this/who Pharisee the/this/who to call: call it/s/he to say in/on/among themself to say this/he/she/it if to be (the/this/who *o*) prophet to know if which? and of what kind? the/this/who woman who/which to touch it/s/he that/since: since sinful to be
40 E Jesus lhe respondeu: “Simão, tenho uma coisa a te dizer”; e ele disse: “Dize-a, Mestre”.
and to answer the/this/who Jesus to say to/with it/s/he Simon to have/be you one to say the/this/who then teacher to say to assert
41 [Jesus] disse: “Certo credor tinha dois devedores. Um lhe devia quinhentas moedas de prata, e o outro cinquenta.
two debtor to be moneylender one the/this/who one to owe denarius five hundred the/this/who then other fifty
42 Como não tinham com que pagar, perdoou-lhes [a dívida] de ambos. Qual, pois, deles o amará mais?”
not to have/be (then *k*) it/s/he to pay both to give grace which? therefore/then it/s/he (to say *k*) greater to love it/s/he
43 Simão respondeu: Tenho para mim que aquele a quem mais perdoou. E ele lhe disse: Julgaste corretamente.
to answer (then the/this/who *ko*) Simon to say to take up/suppose that/since: that which the/this/who greater to give grace the/this/who then to say it/s/he correctly to judge
44 Ele se voltou à mulher, e disse a Simão: Vês tu esta mulher? Entrei na tua casa, e não me deste água para os pés; porém esta molhou os meus pés com lágrimas, e os enxugou com os seus cabelos.
and to turn to/with the/this/who woman the/this/who Simon to assert to see this/he/she/it the/this/who woman to enter you toward the/this/who home water me upon/to/against (the/this/who *ko*) foot (me *k*) no to give this/he/she/it then the/this/who teardrop to rain down me the/this/who foot and the/this/who hair (the/this/who head *K*) it/s/he to wipe off
45 Tu não me beijaste; porém esta, desde que entrou, não parou de me beijar os pés.
kiss me no to give this/he/she/it then away from which to enter no to stop to kiss me the/this/who foot
46 Não ungiste a minha cabeça com óleo, porém esta ungiu os meus pés com óleo perfumado.
olive oil the/this/who head me no to anoint this/he/she/it then ointment to anoint the/this/who foot me
47 Por isso te digo, os muitos pecados dela são perdoados, porque muito amou; mas ao que pouco se perdoa, pouco ama.
which because of to say you to release: forgive the/this/who sin it/s/he the/this/who much that/since: since to love much which then little/few to release: forgive little/few to love
48 E disse a ela: Os teus pecados são perdoados.
to say then it/s/he to release: forgive you the/this/who sin
49 E os que estavam sentados começaram a dizer entre si: Quem é este, que até perdoa pecados?
and be first the/this/who to dine with to say in/on/among themself which? this/he/she/it to be which and sin to release: forgive
50 E disse à mulher: A tua fé te salvou; vai em paz.
to say then to/with the/this/who woman the/this/who faith you to save you to travel toward peace

< Lucas 7 >