< Levítico 5 >

1 E quando alguma pessoa pecar, que houver ouvido a voz do que jurou, e ele for testemunha que viu, ou soube, se não o denunciar, ele levará seu pecado.
“‘If anyone sins ·errs (the standard goal)·, in that he sh'ma ·hear obey· the voice of adjuration, he being a witness, whether he has seen or known, if he does not report it, then he shall bear his depravity (moral evil).
2 Também a pessoa que houver tocado em qualquer coisa imunda, seja corpo morto de animal selvagem impuro, ou corpo morto de animal doméstico impuro, ou corpo morto de réptil impuro, ainda que não o soubesse, será impura e haverá transgredido:
“‘Or if anyone touches any unclean thing, whether it is the carcass of an unclean animal, or the carcass of unclean livestock, or the carcass of unclean creeping things, and it is hidden from him, and he is unclean, then he shall be condemned guilty.
3 Ou se tocar a homem impuro em qualquer impureza sua de que é impuro, e não o deixar de ver; se depois chega a sabê-lo, será culpável.
“‘Or if he touches the uncleanness of man, whatever his uncleanness is with which he is unclean, and it is hidden from him; when he knows of it, then he shall be condemned guilty.
4 Também a pessoa que jurar precipitadamente com seus lábios fazer mal ou bem, em quaisquer coisas que o homem profere com juramento, e ele não o conhecer; se depois o entende, será culpado em uma destas coisas.
“‘Or if anyone swears rashly with his lips to do evil, or to do good, whatever it is that a man might utter rashly with an oath, and it is hidden from him; when he knows of it, then he shall be condemned guilty of one of these.
5 E será que quando pecar em alguma destas coisas, confessará aquilo em que pecou:
It shall be, when he is condemned guilty of one of these, he shall yadah ·extend hands in confession· of that in which he has sinned ·deviated (from the standard goal)·:
6 E para sua expiação trará ao SENHOR por seu pecado que cometeu, uma fêmea dos rebanhos, uma cordeira ou uma cabra como oferta de expiação; e o sacerdote fará expiação por ele de seu pecado.
and he shall bring his fault incurring guilt offering to Adonai for his habitual sin ·missing the mark· which he has sinned ·deviated (from the standard goal)·, a female from the flock, a lamb or a goat, for a habitual sin ·miss the mark· offering; and the priest shall make atonement for him concerning his habitual sin ·missing the mark·.
7 E se não lhe alcançar para um cordeiro, trará em expiação por seu pecado que cometeu, duas rolinhas ou dois pombinhos ao SENHOR; um para expiação, e o outro para holocausto.
“‘If he can’t afford a lamb, then he shall bring his fault incurring guilt offering for that in which he has sinned ·deviated (from the standard goal)·, two turtledoves, or two young pigeons, to Adonai; one for a habitual sin ·miss the mark· offering, and the other for a burnt offering.
8 E há de trazê-los ao sacerdote, o qual oferecerá primeiro o que é para expiação, e desunirá sua cabeça de seu pescoço, mas não a separará por completo:
He shall bring them to the priest, who shall first offer the one which is for the habitual sin ·miss the mark· offering, and wring off its head from its neck, but shall not sever it completely.
9 E espargirá do sangue da expiação sobre a parede do altar; e o que sobrar do sangue o espremerá ao pé do altar; é expiação.
He shall sprinkle some of the blood of the habitual sin ·miss the mark· offering on the side of the altar; and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar. It is a habitual sin ·miss the mark· offering.
10 E do outro fará holocausto conforme o rito; e fará por ele o sacerdote expiação de seu pecado que cometeu, e será perdoado.
He shall offer the second for a burnt offering, according to the judgement; and the priest shall make atonement for him concerning his habitual sin ·missing the mark· which he has sinned ·deviated (from the standard goal)·, and he shall be forgiven.
11 Mas se sua possibilidade não alcançar para duas rolinhas, ou dois pombinhos, o que pecou trará por sua oferta a décima parte de um efa de boa farinha por expiação. Não porá sobre ela azeite, nem sobre ela porá incenso, porque é expiação.
“‘But if he can’t afford two turtledoves, or two young pigeons, then he shall bring his offering for that in which he has sinned ·deviated (from the standard goal)·, one tenth of an ephah [an omer; 2.3 q; 2.2 L] of fine flour for a habitual sin ·miss the mark· offering. He shall put no oil on it, and he shall not put any frankincense on it, for it is a habitual sin ·miss the mark· offering.
12 Ele a trará, pois, ao sacerdote, e o sacerdote tomará dela seu punho cheio, em memória sua, e a fará arder no altar sobre as ofertas acendidas ao SENHOR: é expiação.
He shall bring it to the priest, and the priest shall take his handful of it as the memorial portion, and burn it on the altar, on the offerings of Adonai made by fire. It is a habitual sin ·miss the mark· offering.
13 E fará o sacerdote expiação por ele de seu pecado que cometeu em alguma destas coisas, e será perdoado; e o excedente será do sacerdote, como a oferta de alimentos.
The priest shall make atonement for him concerning his habitual sin ·missing the mark· that he has sinned ·deviated (from the standard goal)· in any of these things, and he will be forgiven; and the rest shall be the priest’s, as the meal offering.’”
14 Falou mais o SENHOR a Moisés, dizendo:
Adonai spoke to Moses [Drawn out], saying,
15 Quando alguma pessoa cometer falta, e pecar por acidente nas coisas santificadas ao SENHOR, trará sua expiação ao SENHOR, um carneiro sem mácula dos rebanhos, conforme tua avaliação, em siclos de prata do siclo do santuário, em oferta pelo pecado;
“If anyone commits a violation, and sins ·errs (the standard goal)· that is an unintentional mistake sin ·error·, in the holy things of Adonai; then he shall bring his fault incurring guilt offering to Adonai, a ram without defect from the flock, according to your estimation in silver by shekels, after the shekel of the sanctuary (the shekel is 0.4 oz; 11.34 g), for a fault incurring guilt offering.
16 E pagará aquilo das coisas santas em que houver pecado, e acrescentará a ele o quinto, e o dará ao sacerdote: e o sacerdote fará expiação por ele com o carneiro do sacrifício pelo pecado, e será perdoado.
He shall make restitution for that sin ·err (from the standard goal)· which he has done wrong in the holy thing, and shall add a fifth part to it, and give it to the priest; and the priest shall make atonement for him with the ram of the fault incurring guilt offering, and he will be forgiven.
17 Finalmente, se uma pessoa pecar, ou fizer alguma de todas aquelas coisas que por mandamento do SENHOR não se devem fazer, ainda sem fazê-lo de propósito, é culpável, e levará seu pecado.
“If anyone sins ·errs (the standard goal)· against any the mitzvot ·instructions· of Adonai concerning things which should not be done, though he didn’t know it, yet he is condemned guilty, and shall bear his depravity (moral evil).
18 Trará, pois, ao sacerdote por expiação, segundo tu o estimes, um carneiro sem mácula dos rebanhos: e o sacerdote fará expiação por ele de seu erro que cometeu por ignorância, e será perdoado.
He shall bring a ram without defect from of the flock, according to your estimation, for a fault incurring guilt offering, to the priest; and the priest shall make atonement for him concerning the unintentional mistake sin ·error· in which he deviated in mental error, unintentional sin ·error·, and he will be forgiven.
19 É infração, e certamente transgrediu contra o SENHOR.
It is a fault incurring guilt offering. He is certainly condemned guilty condemned guilty before Adonai.”

< Levítico 5 >