< Lamentações de Jeremias 5 >
1 Lembra-te, SENHOR, do que tem nos acontecido; presta atenção e olha nossa humilhação.
Señor, por favor, recuerda lo que nos ha pasado. ¡Míranos y date cuenta de cómo hemos sido humillados!
2 Nossa herança passou a ser de estrangeiros, nossas casas de forasteiros.
La tierra que poseíamos ha sido entregada a extraños, nuestras casas han sido entregadas a extranjeros.
3 Órfãos somos sem pai, nossas mães são como viúvas.
Hemos perdido a nuestros padres y nuestras madres son viudas ahora.
4 Bebemos nossa água por dinheiro; nossa lenha temos que pagar.
El agua que bebemos la tenemos que pagar, la leña nos sale cara.
5 Perseguição sofremos sobre nossos pescoços; estamos cansados, mas não temos descanso.
Como animales, nos llevan con arneses al cuello; Estamos agotados, pero no encontramos descanso.
6 Nós nos rendemos aos egípcios e aos assírios para nos saciarmos de pão.
Nos aliamos con Egipto y Asiria para poder tener mucha comida.
7 Nossos pais pecaram, e não existem mais; porém nós levamos seus castigos.
Nuestros antepasados pecaron y se han ido, pero nosotros estamos siendo castigados por sus pecados.
8 Servos passaram a nos dominar; ninguém há que [nos] livre de suas mãos.
Siervos de nuestro conquistador nos dominan; nadie puede salvarnos de su poder.
9 Com risco de vida trazemos nosso pão, por causa da espada do deserto.
Cuando buscamos comida, tomamos nuestras vidas en nuestras manos, a causa de los asaltantes armados en el desierto.
10 Nossa pele se tornou negra como um forno, por causa do ardor da fome.
Nuestra piel está caliente como un horno a causa de la fiebre provocada por el hambre.
11 Abusaram das mulheres em Sião, das virgens nas cidades de Judá.
Violaron a las mujeres en Sión, a las vírgenes en las ciudades de Judá.
12 Os príncipes foram enforcados por sua mãos; não respeitaram as faces dos velhos.
A los príncipes los han colgado de las manos; no respetan a los ancianos.
13 Levaram os rapazes para moer, e os moços caíram debaixo da lenha [que carregavam].
Los jóvenes son obligados a trabajar en los molinos de mano; los muchachos se tambalean bajo los fardos de leña.
14 Os anciãos deixaram de [se sentarem] junto as portas, os rapazes de suas canções.
Los ancianos han abandonado sus lugares en la puerta de la ciudad; los jóvenes han dejado de tocar su música.
15 Acabou a alegria de nosso coração; nossa dança se tornou em luto.
Ya no hay alegría para nosotros; nuestro baile se ha convertido en luto.
16 Caiu a coroa de nossa cabeça; ai agora de nós, porque pecamos.
La corona ha caído de nuestra cabeza. ¡Qué desastre nos ha sobrevenido por haber pecado!
17 Por isso nosso coração ficou fraco, por isso nossos olhos escureceram;
Por todo esto, estamos enfermos del corazón; por todo esto, podemos apenas mirar;
18 Por causa do monte de Sião, que está desolado; raposas andam nele.
A causa del Monte Sion, que ha sido abandonado, y donde sólo los zorros deambulan.
19 Tu, SENHOR, permanecerás para sempre; [e] teu trono de geração após geração.
¡Pero tú, Señor, vives para siempre! ¡Tú gobiernas por todas las generaciones!
20 Por que te esquecerias de nós para sempre e nos abandonarias por tanto tempo?
¿Por qué nos has olvidado durante tanto tiempo? ¿Por qué nos has abandonado durante tantos años?
21 Converte-nos, SENHOR, a ti, e seremos convertidos; renova o nossos dias como antes;
Tráenos de regreso a ti, Señor, para que podamos volver a estar contigo. Por favor, restaura nuestras vidas a como era antes.
22 A não ser que tenhas nos rejeitado totalmente, e estejas enfurecido contra nós ao extremo.
¿O es que nos has rechazado por completo? ¿Estás realmente enfadado con nosotros?