< Lamentações de Jeremias 5 >
1 Lembra-te, SENHOR, do que tem nos acontecido; presta atenção e olha nossa humilhação.
Oh Thixo, khumbula okusehleleyo khangela ubone ukuyangeka kwethu.
2 Nossa herança passou a ser de estrangeiros, nossas casas de forasteiros.
Ilifa lethu seliphiwe abezizweni, imizi yethu yathathwa ngabemzini.
3 Órfãos somos sem pai, nossas mães são como viúvas.
Sesizintandane ezingelaboyise, omama sebenjengabafelokazi.
4 Bebemos nossa água por dinheiro; nossa lenha temos que pagar.
Amanzi okunatha siyawathenga; inkuni zethu zikhutshelwa imali.
5 Perseguição sofremos sobre nossos pescoços; estamos cansados, mas não temos descanso.
Labo abasixotshayo basihlezi ezithende; sikhathele asilakuphumula.
6 Nós nos rendemos aos egípcios e aos assírios para nos saciarmos de pão.
Sazinikela kwabeGibhithe labe-Asiriya ukuze sizuze isinkwa.
7 Nossos pais pecaram, e não existem mais; porém nós levamos seus castigos.
Okhokho benza isono kodwa kabasekho, thina yithi esesijeziswa.
8 Servos passaram a nos dominar; ninguém há que [nos] livre de suas mãos.
Sibuswa yizigqili, kakho osikhululayo ezandleni zazo.
9 Com risco de vida trazemos nosso pão, por causa da espada do deserto.
Isinkwa sisithola ngendlela eyingozi ngenxa yenkemba ekhona enkangala.
10 Nossa pele se tornou negra como um forno, por causa do ardor da fome.
Isikhumba sethu sitshisa njengeziko, silomkhuhlane wendlala.
11 Abusaram das mulheres em Sião, das virgens nas cidades de Judá.
Abesifazane bayahlukuluzwa eZiyoni kanye lezintombi ezigcweleyo emadolobheni akoJuda.
12 Os príncipes foram enforcados por sua mãos; não respeitaram as faces dos velhos.
Amakhosi alengisiwe ngezandla zawo; abadala abasahlonitshwa.
13 Levaram os rapazes para moer, e os moços caíram debaixo da lenha [que carregavam].
Izinsizwa ziyahoqiswa ematsheni okuchola; abafana babhensiswa yimithwalo yenkuni.
14 Os anciãos deixaram de [se sentarem] junto as portas, os rapazes de suas canções.
Abadala sebesukile esangweni lomuzi; izinsizwa sezithule ukuhlabelela.
15 Acabou a alegria de nosso coração; nossa dança se tornou em luto.
Ukuthokoza akusekho ezinhliziyweni zethu; ukugida kwethu sekuphenduke ukukhala.
16 Caiu a coroa de nossa cabeça; ai agora de nós, porque pecamos.
Umqhele usuwile ekhanda lethu. Maye thina, ngoba sonile!
17 Por isso nosso coração ficou fraco, por isso nossos olhos escureceram;
Ngenxa yalokhu inhliziyo zethu zibuthakathaka; ngenxa yalezizinto amehlo ethu ayafiphala,
18 Por causa do monte de Sião, que está desolado; raposas andam nele.
ngoba intaba iZiyoni silugwadule, sekucathama amakhanka kuyo.
19 Tu, SENHOR, permanecerás para sempre; [e] teu trono de geração após geração.
Wena, Oh Thixo, busa nini lanini; ubukhosi bakho buhlezi kuzozonke izizukulwane.
20 Por que te esquecerias de nós para sempre e nos abandonarias por tanto tempo?
Kungani uhlezi usikhohlwa? Usifulathelelani isikhathi eside kangaka na?
21 Converte-nos, SENHOR, a ti, e seremos convertidos; renova o nossos dias como antes;
Sibuyisele kuwe, Oh Thixo, ukuze siphenduke; buyisa kabutsha insuku zethu njengezakudala,
22 A não ser que tenhas nos rejeitado totalmente, e estejas enfurecido contra nós ao extremo.
ngaphandle kokuba nxa ususilahle kokuphela wasizondela ngokungalinganisekiyo.