< Lamentações de Jeremias 5 >

1 Lembra-te, SENHOR, do que tem nos acontecido; presta atenção e olha nossa humilhação.
recordare Domine quid acciderit nobis intuere et respice obprobrium nostrum
2 Nossa herança passou a ser de estrangeiros, nossas casas de forasteiros.
hereditas nostra versa est ad alienos domus nostrae ad extraneos
3 Órfãos somos sem pai, nossas mães são como viúvas.
pupilli facti sumus absque patre matres nostrae quasi viduae
4 Bebemos nossa água por dinheiro; nossa lenha temos que pagar.
aquam nostram pecunia bibimus ligna nostra pretio conparavimus
5 Perseguição sofremos sobre nossos pescoços; estamos cansados, mas não temos descanso.
cervicibus minabamur lassis non dabatur requies
6 Nós nos rendemos aos egípcios e aos assírios para nos saciarmos de pão.
Aegypto dedimus manum et Assyriis ut saturaremur pane
7 Nossos pais pecaram, e não existem mais; porém nós levamos seus castigos.
patres nostri peccaverunt et non sunt et nos iniquitates eorum portavimus
8 Servos passaram a nos dominar; ninguém há que [nos] livre de suas mãos.
servi dominati sunt nostri non fuit qui redimeret de manu eorum
9 Com risco de vida trazemos nosso pão, por causa da espada do deserto.
in animabus nostris adferebamus panem nobis a facie gladii in deserto
10 Nossa pele se tornou negra como um forno, por causa do ardor da fome.
pellis nostra quasi clibanus exusta est a facie tempestatum famis
11 Abusaram das mulheres em Sião, das virgens nas cidades de Judá.
mulieres in Sion humiliaverunt virgines in civitatibus Iuda
12 Os príncipes foram enforcados por sua mãos; não respeitaram as faces dos velhos.
principes manu suspensi sunt facies senum non erubuerunt
13 Levaram os rapazes para moer, e os moços caíram debaixo da lenha [que carregavam].
adulescentibus inpudice abusi sunt et pueri in ligno corruerunt
14 Os anciãos deixaram de [se sentarem] junto as portas, os rapazes de suas canções.
senes de portis defecerunt iuvenes de choro psallentium
15 Acabou a alegria de nosso coração; nossa dança se tornou em luto.
defecit gaudium cordis nostri versus est in luctu chorus noster
16 Caiu a coroa de nossa cabeça; ai agora de nós, porque pecamos.
cecidit corona capitis nostri vae nobis quia peccavimus
17 Por isso nosso coração ficou fraco, por isso nossos olhos escureceram;
propterea maestum factum est cor nostrum ideo contenebrati sunt oculi nostri
18 Por causa do monte de Sião, que está desolado; raposas andam nele.
propter montem Sion quia disperiit vulpes ambulaverunt in eo
19 Tu, SENHOR, permanecerás para sempre; [e] teu trono de geração após geração.
tu autem Domine in aeternum permanebis solium tuum in generatione et generatione
20 Por que te esquecerias de nós para sempre e nos abandonarias por tanto tempo?
quare in perpetuum oblivisceris nostri derelinques nos in longitudinem dierum
21 Converte-nos, SENHOR, a ti, e seremos convertidos; renova o nossos dias como antes;
converte nos Domine ad te et convertemur innova dies nostros sicut a principio
22 A não ser que tenhas nos rejeitado totalmente, e estejas enfurecido contra nós ao extremo.
sed proiciens reppulisti nos iratus es contra nos vehementer

< Lamentações de Jeremias 5 >