< Lamentações de Jeremias 5 >
1 Lembra-te, SENHOR, do que tem nos acontecido; presta atenção e olha nossa humilhação.
Spomeni se, Jahve, što nas je snašlo, pogledaj, vidi sramotu našu!
2 Nossa herança passou a ser de estrangeiros, nossas casas de forasteiros.
Baština naša pade u ruke strancima, domovi naši pripadoše tuđincima.
3 Órfãos somos sem pai, nossas mães são como viúvas.
Siročad smo: oca nemamo, majke su nam kao udovice.
4 Bebemos nossa água por dinheiro; nossa lenha temos que pagar.
Vodu što pijemo plaćamo novcem, i za drvo valja nam platiti.
5 Perseguição sofremos sobre nossos pescoços; estamos cansados, mas não temos descanso.
Jaram nam je o vratu, gone nas, iscrpljeni smo, ne daju nam predahnuti.
6 Nós nos rendemos aos egípcios e aos assírios para nos saciarmos de pão.
Pružamo ruke k Egiptu i Asiriji da se kruha nasitimo.
7 Nossos pais pecaram, e não existem mais; porém nós levamos seus castigos.
Oci naši zgriješiše i više ih nema, a mi nosimo krivice njihove.
8 Servos passaram a nos dominar; ninguém há que [nos] livre de suas mãos.
Robovi nama zapovijedaju, a nitko da nas izbavi iz ruku njihovih.
9 Com risco de vida trazemos nosso pão, por causa da espada do deserto.
Kruh svoj donosimo izlažući život maču u pustinji.
10 Nossa pele se tornou negra como um forno, por causa do ardor da fome.
Koža nam gori kao peć užarena, ognjicom od plamena gladi.
11 Abusaram das mulheres em Sião, das virgens nas cidades de Judá.
Oskvrnuli su žene na Sionu i djevice u gradovima judejskim.
12 Os príncipes foram enforcados por sua mãos; não respeitaram as faces dos velhos.
Svojim su rukama vješali knezove, ni lica staračka nisu poštivali.
13 Levaram os rapazes para moer, e os moços caíram debaixo da lenha [que carregavam].
Mladići su nosili žrvnjeve, djeca padala pod bremenom drva.
14 Os anciãos deixaram de [se sentarem] junto as portas, os rapazes de suas canções.
Starci su ostavili vrata, mladići više ne sviraju na lirama.
15 Acabou a alegria de nosso coração; nossa dança se tornou em luto.
Radosti nesta iz naših srdaca, naš ples se pretvori u tugovanje.
16 Caiu a coroa de nossa cabeça; ai agora de nós, porque pecamos.
Pao je vijenac s naše glave, jao nama što zgriješismo!
17 Por isso nosso coração ficou fraco, por isso nossos olhos escureceram;
Evo zašto nam srce boluje, evo zašto nam oči se zastiru:
18 Por causa do monte de Sião, que está desolado; raposas andam nele.
zato što Gora sionska opustje i po njoj se šuljaju šakali.
19 Tu, SENHOR, permanecerás para sempre; [e] teu trono de geração após geração.
Ali ti, Jahve, ostaješ zauvijek, tvoj je prijesto od koljena do koljena.
20 Por que te esquecerias de nós para sempre e nos abandonarias por tanto tempo?
Zašto da nas zaboraviš zauvijek, da nas ostaviš za mnoge dane?
21 Converte-nos, SENHOR, a ti, e seremos convertidos; renova o nossos dias como antes;
Vrati nas k sebi, Jahve, obratit ćemo se, obnovi dane naše kao što nekoć bijahu.
22 A não ser que tenhas nos rejeitado totalmente, e estejas enfurecido contra nós ao extremo.
Il' nas hoćeš sasvim zabaciti i na nas se beskrajno srditi?