< Lamentações de Jeremias 5 >

1 Lembra-te, SENHOR, do que tem nos acontecido; presta atenção e olha nossa humilhação.
BOEIPA aw poek lamtah kaimih taengkah aka thoeng te paelki laeh‍. Paelki lamtah kaimih sokah kokhahnah he hmu lah‍.
2 Nossa herança passou a ser de estrangeiros, nossas casas de forasteiros.
Kaimih kah rho te hlanglak taengla, ka im te kholong taengla pawk coeng.
3 Órfãos somos sem pai, nossas mães são como viúvas.
Cadah la ka om uh tih nuhmai bangla ka manu napa a om moenih.
4 Bebemos nossa água por dinheiro; nossa lenha temos que pagar.
Kamamih tui ha tangka neh ka ok uh tih kamamih kah thing ha a phu daengah ha pawk.
5 Perseguição sofremos sobre nossos pescoços; estamos cansados, mas não temos descanso.
Ka rhawn ah n'hloem uh vaengah ka kohnue uh pawt bangla kaimih he n'duem sak pawh.
6 Nós nos rendemos aos egípcios e aos assírios para nos saciarmos de pão.
Buh ka cung uh ham khaw Egypt neh Assyria taengah kut ka duen uh.
7 Nossos pais pecaram, e não existem mais; porém nós levamos seus castigos.
A pa rhoek khaw tholh uh tih kaimih taengah a om voel moenih. Tedae kaimih loh amih kah thaesainah te ka phueih uh.
8 Servos passaram a nos dominar; ninguém há que [nos] livre de suas mãos.
Sal rhoek kaimih soah n'taemrhai uh tih amih kut lamkah aka bawt om pawh.
9 Com risco de vida trazemos nosso pão, por causa da espada do deserto.
Khosoek cunghang hmai ah ka hinglu nen ni ka buh ka dang uh.
10 Nossa pele se tornou negra como um forno, por causa do ardor da fome.
Khokha rhamling hmai ah ka vin khaw hmaiulh bangla tloo coeng.
11 Abusaram das mulheres em Sião, das virgens nas cidades de Judá.
Zion kah huta rhoek neh Judah khopuei kah oila rhoek khaw a tholh puei uh.
12 Os príncipes foram enforcados por sua mãos; não respeitaram as faces dos velhos.
Amih kut neh mangpa rhoek a kuiok sak tih patong rhoek kah maelhmai khaw hiin uh pawh.
13 Levaram os rapazes para moer, e os moços caíram debaixo da lenha [que carregavam].
Tongpang rhoek loh phaklung a phueih uh tih camoe rhoek te thingpum dongah paloe uh.
14 Os anciãos deixaram de [se sentarem] junto as portas, os rapazes de suas canções.
Vongka lamkah patong rhoek neh, tongpang rhoek khaw a rhotoeng lamloh kangkuen uh.
15 Acabou a alegria de nosso coração; nossa dança se tornou em luto.
Kaimih lungbuei kah omthennah he kangkuen coeng tih kaimih kah lamnah khaw nguekcoinah la poeh.
16 Caiu a coroa de nossa cabeça; ai agora de nós, porque pecamos.
Kaimih lu kah rhuisam khaw yulh coeng. Anunae ka tholh uh khaw kaimih ham coeng ni‍.
17 Por isso nosso coração ficou fraco, por isso nossos olhos escureceram;
Te dongah kaimih lungbuei he pumthim hainak la coeng‍. He dongah kaimih kah maelhmai khaw a hmuep‍.
18 Por causa do monte de Sião, que está desolado; raposas andam nele.
Zion tlang aka pong te a soah maetang ni a pongpa coeng.
19 Tu, SENHOR, permanecerás para sempre; [e] teu trono de geração após geração.
BOEIPA namah tah kumhal duela na om tih, na ngolkhoel khaw cadilcahma phoeikah cadilcahma duela cak.
20 Por que te esquecerias de nós para sempre e nos abandonarias por tanto tempo?
Balae tih a yoeyah la kaimih nan hnilh? Kaimih nan hnoo khaw khohnin loh sen.
21 Converte-nos, SENHOR, a ti, e seremos convertidos; renova o nossos dias como antes;
BOEIPA aw kaimih he namah taengah m'mael sak laeh. Ka mael uh van daengah ni hlamat kah bangla kaimih kah khohnin thai neh ka mael uh eh.
22 A não ser que tenhas nos rejeitado totalmente, e estejas enfurecido contra nós ao extremo.
Kaimih taengah a nah la na thintoek tih kaimih he nan hnawt nan hnawt mai.

< Lamentações de Jeremias 5 >