< Josué 23 >
1 E aconteceu, passados muitos dias depois que o SENHOR deu repouso a Israel de todos os seus inimigos ao redor, que Josué, sendo velho, e cheio de dias,
A long time later, after the Lord had given peace to the Israelites from conflict with their enemies around them, Joshua, by now really old,
2 Chamou a todo Israel, a seus anciãos, a seus príncipes, a seus juízes e a seus oficiais, e disse-lhes: Eu sou já velho e cheio de dias:
summoned all the Israelites—the elders, leaders, judges, and officials—and told them, “I'm old, getting on in years.
3 E vós vistes tudo o que o SENHOR vosso Deus fez com todas estas nações em vossa presença; porque o SENHOR vosso Deus lutou por vós.
You've seen everything the Lord your God has done to all the nations on your behalf—the Lord your God has been fighting for you.
4 Eis que vos reparti por sorteio, em herança para vossas tribos, estas nações, tanto as destruídas como as que ficam, desde o Jordão até o grande mar até onde o sol se põe.
I have allotted the land of the remaining nations for you to own, as well as the nations already conquered, from the Jordan to the Mediterranean Sea.
5 E o SENHOR vosso Deus as expulsará de diante de vós, e as lançará de vossa presença: e vós possuireis suas terras, como o SENHOR vosso Deus vos disse.
The Lord your God will make them retreat from you. He will drive them out before you and you will take possession of their land, as the Lord your God promised you.
6 Esforçai-vos, pois, muito a guardar e fazer tudo o que está escrito no livro da lei de Moisés, sem apartar-vos dele nem à direita nem à esquerda;
Be sure to observe everything that is written in the book of the Law of Moses. Don't stray from it, either to the left or to the right.
7 Que quando entrardes a estas nações que restaram convosco, não façais menção nem jureis pelo nome de seus deuses, nem os sirvais, nem vos inclineis a eles:
Don't associate with the nations that are left. Don't mention the names of their gods, and don't swear by them, worship them, or bow down to them.
8 Mas ao SENHOR vosso Deus vos achegareis, como fizestes até hoje;
Stay close to the Lord your God, as you have done up to now.
9 Pois o SENHOR expulsou diante de vós grandes e fortes nações, e até hoje ninguém há podido resistir diante de vosso rosto.
The Lord has driven out strong, powerful nations before you. No one has been able to stand up to you to this day.
10 Um homem de vós perseguirá a mil: porque o SENHOR vosso Deus luta por vós, como ele vos disse.
Just one of you can chase away a thousand enemies, for the Lord your God is fighting for you, as he promised you.
11 Portanto, cuidai muito por vossas almas, que ameis ao SENHOR vosso Deus.
Take great care to love the Lord your God.
12 Porque se vos apartardes, e vos achegardes ao que resta daquelas nações que restaram convosco, e se estabelecerdes com elas matrimônios, e entrardes a elas, e elas a vós;
For if you do turn from him, and adopt the ways of the nations that are left, if you intermarry with them, associating with one other,
13 Sabei que o SENHOR vosso Deus não expulsará mais estas nações diante de vós; antes vos serão por laço, e por tropeço, e por açoite para vossos lados, e por espinhos para vossos olhos, até que pereçais desta boa terra que o SENHOR vosso Deus vos deu.
you can be absolutely sure that the Lord your God will definitely not drive out these nations before you. On the contrary, they will be a trap and a snare to you, a whip on you back and thorns in your eyes until you die out completely from this good land the Lord your God has given you.
14 E eis que eu estou para entrar hoje pelo caminho de toda a terra: reconhecei, pois, com todo o vosso coração e com toda vossa alma, que não se perdeu uma palavra de todas a boas palavras que o SENHOR vosso Deus disse de vós; todas vieram até vós, nenhuma delas se perdeu.
Now I am about to die, the fate of every living thing on the earth. Deep down you know that not a single one of the Lord's good promises has failed. Everything has come true. Not one has failed.
15 Mas será, que quando veio sobre vós toda palavra boa que o SENHOR vosso Deus vos havia dito, assim também o SENHOR trará sobre vós toda palavra má, até destruir-vos de sobre a boa terra que o SENHOR vosso Deus vos deu;
But in the same way that you received all the good things that the Lord you God promised, the Lord will bring on you all the bad things he has threatened until you're completely wiped out from this good land the Lord your God has given you.
16 Quando transgredirdes o pacto do SENHOR vosso Deus que ele vos mandou, indo e honrando deuses alheios, e inclinando-vos a eles. E o furor do SENHOR se inflamará contra vós, e logo perecereis desta boa terra que ele vos deu.
If you break the agreement the Lord your God made with you, and you go and worship other gods, bowing down before them, then the Lord will become angry with you, and you will be quickly wiped out from the good land he has given you.”