< Josué 12 >

1 Estes são os reis da terra que os filhos de Israel feriram, e cuja terra possuíram da outra parte do Jordão ao oriente, desde o ribeiro de Arnom até o monte Hermom, e toda a planície oriental:
Đây là danh sách các vua phía đông Sông Giô-đan bị người Ít-ra-ên đánh bại và lãnh thổ của họ đã bị Ít-ra-ên chiếm hữu. Đất của họ chạy dài từ thung lũng Sông Ạt-nôn đến Núi Hẹt-môn, gồm cả các đồng bằng miền đông.
2 Seom rei dos amorreus, que habitava em Hesbom, e senhoreava desde Aroer, que está à beira do ribeiro de Arnom, e desde em meio do ribeiro, e a metade de Gileade, até o ribeiro Jaboque, o termo dos filhos de Amom;
Si-hôn, vua người A-mô-rít, đóng đô ở Hết-bôn, cai trị một vùng từ thành A-rô-e bên bờ Sông Ạt-nôn, và từ giữa thung lũng này cho đến Sông Gia-bốc (biên giới của đất Am-môn), gồm phân nửa đất Ga-la-át.
3 E desde a campina até o mar de Quinerete, ao oriente; e até o mar da planície, o mar Salgado, ao oriente, pelo caminho de Bete-Jesimote; e desde o sul debaixo das encostas do Pisga.
Đất vua này còn gồm các đồng bằng miền đông, từ bờ phía đông biển Ki-nê-rốt chạy cho đến Biển Chết (đường đi về Bết-giê-si-mốt) và triền núi Phích-ga về phía nam.
4 E os termos de Ogue rei de Basã, que havia restado dos refains, o qual habitava em Astarote e em Edrei,
Óc, vua Ba-san, người khổng lồ còn sót lại của người Rê-pha-im, đóng đô ở Ách-ta-rốt Ết-rê-i,
5 E senhoreava no monte de Hermom, e em Salcá, e em todo Basã até os termos de Gessuri e dos maacatitas, e a metade de Gileade, termo de Seom rei de Hesbom.
cai trị vùng Núi Hẹt-môn, vùng Sanh-ca, toàn đất Ba-san, giáp giới với đất của người Ghê-sua và người Ma-ca và phân nửa đất Ga-la-át, giáp giới với đất của Si-hôn, vua Hết-bôn.
6 A estes feriram Moisés servo do SENHOR e os filhos de Israel; e Moisés servo do SENHOR deu aquela terra em possessão aos rubenitas, gaditas, e à meia tribo de Manassés.
Môi-se, đầy tớ của Chúa, và người Ít-ra-ên đã tiêu diệt toàn dân của Vua Si-hôn và Vua Óc. Môi-se lấy phần đất này chia cho đại tộc Ru-bên, đại tộc Gát, và phân nửa đại tộc Ma-na-se.
7 E estes são os reis da terra que feriu Josué com os filhos de Israel, desta parte do Jordão ao ocidente, desde Baal-Gade na planície do Líbano até o monte de Halaque que sobe a Seir; a qual terra deu Josué em possessão às tribos de Israel,
Và đây là danh sách các vua phía tây Giô-đan bị Giô-suê và người Ít-ra-ên đánh bại: Đất của họ chạy dài từ Ba-anh Gát trong thung lũng Li-ban cho đến Núi Ha-lác ngang Sê-i-rơ. (Đất này được Giô-suê đem chia cho các đại tộc còn lại,
8 Em montes e em vales, em planícies e em encostas, ao deserto e ao sul; os heteus, e os amorreus, e os cananeus, e os ferezeus, e os heveus, e os jebuseus.
gồm cả vùng cao nguyên, thung lũng, đồng bằng, triền núi, hoang mạc, và vùng Nê-ghép. Đó là đất của người Hê-tít, A-mô-rít, Ca-na-an, Phê-rết, Hê-vi và Giê-bu).
9 O rei de Jericó, um: o rei de Ai, que está ao lado de Betel, outro:
Vua Giê-ri-cô. Vua A-hi gần Bê-tên.
10 O rei de Jerusalém, outro: o rei de Hebrom, outro:
Vua Giê-ru-sa-lem. Vua Hếp-rôn.
11 O rei de Jarmute, outro: o rei de Laquis, outro:
Vua Giạt-mút. Vua La-ki.
12 O rei de Eglom, outro: o rei de Gezer, outro:
Vua Éc-lôn. Vua Ghê-xe.
13 O rei de Debir, outro: o rei de Geder, outro:
Vua Đê-bia. Vua Ghê-đe.
14 O rei de Hormá, outro: o rei de Arade, outro:
Vua Họt-ma. Vua A-rát.
15 O rei de Libna, outro: o rei de Adulão, outro:
Vua Líp-na. Vua A-đu-lam.
16 O rei de Maquedá, outro: o rei de Betel, outro:
Vua Ma-kê-đa. Vua Bê-tên.
17 O rei de Tapua, outro: o rei de Héfer, outro:
Vua Tháp-bu-a. Vua Hê-phe.
18 O rei de Afeque, outro: o rei de Lasarom, outro:
Vua A-phéc. Vua La-sa-rôn,
19 O rei de Madom, outro: o rei de Hazor, outro:
Vua Ma-đôn. Vua Hát-so.
20 O rei de Sinrom-Merom, outro: o rei de Acsafe, outro:
Vua Sim-rôn-Mê-rôn. Vua Ạc-sáp.
21 O rei de Taanaque, outro: o rei de Megido, outro:
Vua Tha-a-nác. Vua Mê-ghi-đô.
22 O rei de Quedes, outro: o rei de Jocneão do Carmelo, outro:
Vua Kê-đe. Vua Giốc-nê-am ở Cát-mên.
23 O rei de Dor, da província de Dor, outro; o rei de nações em Gilgal, outro:
Vua Đô-rơ ở Na-phát-đo. Vua Gô-im ở Ghinh-ganh.
24 O rei de Tirsa, outro: trinta e um reis ao todo.
Vua Tia-xa. Tổng cộng ba mươi mốt vua bị bại trận.

< Josué 12 >