< Josué 12 >
1 Estes são os reis da terra que os filhos de Israel feriram, e cuja terra possuíram da outra parte do Jordão ao oriente, desde o ribeiro de Arnom até o monte Hermom, e toda a planície oriental:
Исраил Иордан дәриясиниң у тәрипидә, йәни күн чиқиш тәрипидә [икки] падишани өлтүрди. Улар уларниң зиминини, йәни Арнон дәриясидин тартип Һәрмон тағлиғиға туташқан зимин билән шәриқ тәрәптики барлиқ Арабаһ түзләңлигини егилиди. Шу [икки] падишалар болса: —
2 Seom rei dos amorreus, que habitava em Hesbom, e senhoreava desde Aroer, que está à beira do ribeiro de Arnom, e desde em meio do ribeiro, e a metade de Gileade, até o ribeiro Jaboque, o termo dos filhos de Amom;
[бирси] Һәшбонда турушлуқ Аморийларниң падишаси Сиһон; у Ароәр (Ароәр Арнон дәриясиниң бойида) вә Арнон җилғисидики шәһәрдин тартип, Гилеадниң йеримини өз ичигә алған Яббок дәриясиғичә (бу Аммонийларниң чегариси еди) болған йәрләрдә сәлтәнәт қилатти;
3 E desde a campina até o mar de Quinerete, ao oriente; e até o mar da planície, o mar Salgado, ao oriente, pelo caminho de Bete-Jesimote; e desde o sul debaixo das encostas do Pisga.
у сәлтәнәт қилған зимин йәнә шәриқ тәрәптики Киннәрот деңизидин тартип Арабаһ деңизиғичә, йәни Шор деңизиғичә созулған Арабаһ түзләңлигини, шундақла шәриқ тәрәптики Бәйт-Йәшимотқа баридиған йолни вә җәнуп тәрипидә Писгаһ теғиниң даванлириниң четигичә созулған зиминни өз ичигә алатти.
4 E os termos de Ogue rei de Basã, que havia restado dos refains, o qual habitava em Astarote e em Edrei,
Униңдин башқа Исраил Башан падишаси Огниң зиминини алди; у Рәфайийлар [дейилидиған гигантларниң] қалдуғидин бири еди (улар Аштарот вә Әдрәйдә туратти).
5 E senhoreava no monte de Hermom, e em Salcá, e em todo Basã até os termos de Gessuri e dos maacatitas, e a metade de Gileade, termo de Seom rei de Hesbom.
У Һәрмон теғидики жутларға, Салкаһ вә пүткүл Башан зиминиға, йәни Гәшурийлар билән Маакатийларниң чегарисиғичә, шуниңдәк Гилеадниң йеримиға, таки Һәшбонниң падишаси Сиһонниң чегарисиғичә сәлтәнәт қилатти.
6 A estes feriram Moisés servo do SENHOR e os filhos de Israel; e Moisés servo do SENHOR deu aquela terra em possessão aos rubenitas, gaditas, e à meia tribo de Manassés.
Пәрвәрдигарниң қули болған Муса билән Исраиллар буларға һуҗум қилип мәғлуп қилған еди вә Пәрвәрдигарниң қули Муса шу зиминни Рубәнләргә, Гадларға вә Манассәһниң йерим қәбилисигә мирас қилип бәргән еди.
7 E estes são os reis da terra que feriu Josué com os filhos de Israel, desta parte do Jordão ao ocidente, desde Baal-Gade na planície do Líbano até o monte de Halaque que sobe a Seir; a qual terra deu Josué em possessão às tribos de Israel,
Төвәндикиләр Йәшуа билән Исраиллар Иордан дәриясиниң ғәрип тәрипидә һуҗум қилип мәғлуп қилған падишалардур; уларниң зиминлири Ливан җилғисидики Баал-Гадтин тартип, Сеирниң даванлириниң йенидики Һалак теғиғичә болған зиминлардин ибарәт еди. Йәшуа бу зиминларни Исраилниң қошун-қәбилилири бойичә уларға мирас қилип бәрди,
8 Em montes e em vales, em planícies e em encostas, ao deserto e ao sul; os heteus, e os amorreus, e os cananeus, e os ferezeus, e os heveus, e os jebuseus.
җүмлидин тағлиқ жутни, Шәфәлаһ ойманлиғини, Арабаһ түзләңлигини, егизликтики даванларни, чөллүкни вә җәнуптики Нәгәв зиминини, Һиттийлар, Аморийлар, Ⱪананийлар, Пәриззийләр, Һивийлар вә Йәбусийларниң зиминлирини бөлүп бәрди: —
9 O rei de Jericó, um: o rei de Ai, que está ao lado de Betel, outro:
Уларниң падишалириниң бири Йерихониң падишаси, бири Бәйт-Әлниң йенидики Айиниң падишаси,
10 O rei de Jerusalém, outro: o rei de Hebrom, outro:
бири Йерусалимниң падишаси, бири Һебронниң падишаси,
11 O rei de Jarmute, outro: o rei de Laquis, outro:
бири Ярмутниң падишаси, бири Лақишниң падишаси,
12 O rei de Eglom, outro: o rei de Gezer, outro:
бири Әглонниң падишаси, бири Гәзәрниң падишаси,
13 O rei de Debir, outro: o rei de Geder, outro:
бири Дәбирниң падишаси, бири Гәдәрниң падишаси,
14 O rei de Hormá, outro: o rei de Arade, outro:
бири Хормаһниң падишаси, бири Арадниң падишаси,
15 O rei de Libna, outro: o rei de Adulão, outro:
бири Либнаһниң падишаси, бири Адулламниң падишаси,
16 O rei de Maquedá, outro: o rei de Betel, outro:
бири Маккәдаһниң падишаси, бири Бәйт-Әлниң падишаси,
17 O rei de Tapua, outro: o rei de Héfer, outro:
бири Таппуаһниң падишаси, бири Һәфәрниң падишаси,
18 O rei de Afeque, outro: o rei de Lasarom, outro:
бири Афәкниң падишаси, бири Лашаронниң падишаси,
19 O rei de Madom, outro: o rei de Hazor, outro:
бири Мадонниң падишаси, бири Һазорниң падишаси,
20 O rei de Sinrom-Merom, outro: o rei de Acsafe, outro:
бири Шимрон-Мәронниң падишаси, бири Ақсафниң падишаси,
21 O rei de Taanaque, outro: o rei de Megido, outro:
бири Таанақниң падишаси, бири Мәгиддониң падишаси,
22 O rei de Quedes, outro: o rei de Jocneão do Carmelo, outro:
бири Кәдәшниң падишаси, бири Кармәлниң йенидики Йокнеамниң падишаси,
23 O rei de Dor, da província de Dor, outro; o rei de nações em Gilgal, outro:
бири Дор егизлигидики Дорниң падишаси, бири Гойимниң падишаси,
24 O rei de Tirsa, outro: trinta e um reis ao todo.
бири Тирзаһниң падишаси болуп, җәмий оттуз бир падиша еди.