< Josué 12 >
1 Estes são os reis da terra que os filhos de Israel feriram, e cuja terra possuíram da outra parte do Jordão ao oriente, desde o ribeiro de Arnom até o monte Hermom, e toda a planície oriental:
Estos son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y poseyeron su tierra de la otra parte del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón, hasta el monte de Hermón, y toda la llanura oriental:
2 Seom rei dos amorreus, que habitava em Hesbom, e senhoreava desde Aroer, que está à beira do ribeiro de Arnom, e desde em meio do ribeiro, e a metade de Gileade, até o ribeiro Jaboque, o termo dos filhos de Amom;
Sejón rey de los Amorreos, que habitaba en Jesebón; y señoreaba desde Aroer, que está a la ribera del arroyo de Arnón, y desde el medio del arroyo, y la mitad de Galaad hasta Jaboc que es un arroyo, el cual es el término de los hijos de Ammón:
3 E desde a campina até o mar de Quinerete, ao oriente; e até o mar da planície, o mar Salgado, ao oriente, pelo caminho de Bete-Jesimote; e desde o sul debaixo das encostas do Pisga.
Y desde la campaña hasta la mar de Cenerot al oriente: y hasta la mar de la campaña, la mar salada al oriente, por el camino de Bet-jesimot: y desde el mediodía debajo de las vertientes de Fasga.
4 E os termos de Ogue rei de Basã, que havia restado dos refains, o qual habitava em Astarote e em Edrei,
Y los términos de Og, rey de Basán, que había quedado de los Rafeos: que habitaban en Astarot y en Edrai:
5 E senhoreava no monte de Hermom, e em Salcá, e em todo Basã até os termos de Gessuri e dos maacatitas, e a metade de Gileade, termo de Seom rei de Hesbom.
Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Saleca: y en toda Basán hasta los términos de Gessuri y de Macati, y la mitad de Galaad, que era término de Sejón rey de Jesebón.
6 A estes feriram Moisés servo do SENHOR e os filhos de Israel; e Moisés servo do SENHOR deu aquela terra em possessão aos rubenitas, gaditas, e à meia tribo de Manassés.
Estos hirieron Moisés siervo de Jehová, y los hijos de Israel: y Moisés siervo de Jehová dio aquella tierra en posesión a los Rubenitas, Gaditas, y a la media tribu de Manasés.
7 E estes são os reis da terra que feriu Josué com os filhos de Israel, desta parte do Jordão ao ocidente, desde Baal-Gade na planície do Líbano até o monte de Halaque que sobe a Seir; a qual terra deu Josué em possessão às tribos de Israel,
Empero estos son los reyes de la tierra que hirió Josué y los hijos de Israel de esta parte del Jordán al occidente, desde Baalgad, que está en el llano del Líbano, hasta el monte de Halac, que sube a Seir, la cual tierra Josué dio en posesión a las tribus de Israel conforme a sus repartimientos:
8 Em montes e em vales, em planícies e em encostas, ao deserto e ao sul; os heteus, e os amorreus, e os cananeus, e os ferezeus, e os heveus, e os jebuseus.
En montes, y en valles, en llanos y en vertientes, al desierto y al mediodía: el Jetteo, y el Amorreo, y el Cananeo, y el Ferezeo, y el Heveo, y el Jebuseo.
9 O rei de Jericó, um: o rei de Ai, que está ao lado de Betel, outro:
El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Bet-el, otro:
10 O rei de Jerusalém, outro: o rei de Hebrom, outro:
El rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro:
11 O rei de Jarmute, outro: o rei de Laquis, outro:
El rey de Jerimot, otro: el rey de Laquis, otro:
12 O rei de Eglom, outro: o rei de Gezer, outro:
El rey de Eglón, otro: el rey de Gazer, otro:
13 O rei de Debir, outro: o rei de Geder, outro:
El rey de Dabir, otro: el rey de Gader, otro:
14 O rei de Hormá, outro: o rei de Arade, outro:
El rey de Herma, otro: el rey de Hered, otro:
15 O rei de Libna, outro: o rei de Adulão, outro:
El rey de Lebna, otro: el rey de Adullam, otro:
16 O rei de Maquedá, outro: o rei de Betel, outro:
El rey de Maceda, otro: el rey de Bet-el, otro:
17 O rei de Tapua, outro: o rei de Héfer, outro:
El rey de Tappua, otro: el rey de Ofer, otro:
18 O rei de Afeque, outro: o rei de Lasarom, outro:
El rey de Afec, otro: el rey de Sarán, otro:
19 O rei de Madom, outro: o rei de Hazor, outro:
El rey de Madán, otro: el rey de Asor, otro:
20 O rei de Sinrom-Merom, outro: o rei de Acsafe, outro:
El rey de Semeron-meroón, otro: el rey de Ascaf, otro:
21 O rei de Taanaque, outro: o rei de Megido, outro:
El rey de Tenac, otro: el rey de Mageddo, otro:
22 O rei de Quedes, outro: o rei de Jocneão do Carmelo, outro:
El rey de Cedes, otro: el rey de Jacanán de Carmel, otro:
23 O rei de Dor, da província de Dor, outro; o rei de nações em Gilgal, outro:
El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro: el rey de las gentes en Galgal, otro:
24 O rei de Tirsa, outro: trinta e um reis ao todo.
El rey de Tersa, otro: treinta y un rey en todos.