< Josué 12 >

1 Estes são os reis da terra que os filhos de Israel feriram, e cuja terra possuíram da outra parte do Jordão ao oriente, desde o ribeiro de Arnom até o monte Hermom, e toda a planície oriental:
Mwet Israel elos kutangla tari ac sruokya layen nu kutulap in Infacl Jordan, mutawauk Infahlfal Arnon utyak nu Infahlfal Jordan nwe Fineol Hermon nu eir. Elos kutangla tokosra luo.
2 Seom rei dos amorreus, que habitava em Hesbom, e senhoreava desde Aroer, que está à beira do ribeiro de Arnom, e desde em meio do ribeiro, e a metade de Gileade, até o ribeiro Jaboque, o termo dos filhos de Amom;
Sie selos pa Sihon, tokosra lun mwet Amor su leumi acn Heshbon. Tafu acn Gilead oan in tokosrai lal, mutawauk Aroer sisken Infahlfal Arnon ac siti se infulwen infahlfal sac, fahla nwe ke Infacl Jabbok, su pa masrol nu sin mwet Ammon;
3 E desde a campina até o mar de Quinerete, ao oriente; e até o mar da planície, o mar Salgado, ao oriente, pelo caminho de Bete-Jesimote; e desde o sul debaixo das encostas do Pisga.
oayapa Infahlfal Jordan, mutawauk ke Lulu Galilee fahla nu Beth Jeshimoth nu kutulap in Meoa Misa, oatula nu pe Fineol Pisgah.
4 E os termos de Ogue rei de Basã, que havia restado dos refains, o qual habitava em Astarote e em Edrei,
Tokosra se ngia pa Tokosra Og lun Bashan, su sie sin mwet kol safla lun mwet Rephaim. El pa leumi acn Ashtaroth, Edrei
5 E senhoreava no monte de Hermom, e em Salcá, e em todo Basã até os termos de Gessuri e dos maacatitas, e a metade de Gileade, termo de Seom rei de Hesbom.
ac Salecah, ac acn Bashan nufon fahla nwe sisken acn Geshur ac Maacah, oayapa Fineol Hermon ac tafu acn Gilead, fahla nwe ke acn lal Tokosra Sihon lun Heshbon.
6 A estes feriram Moisés servo do SENHOR e os filhos de Israel; e Moisés servo do SENHOR deu aquela terra em possessão aos rubenitas, gaditas, e à meia tribo de Manassés.
Moses, mwet kulansap lun LEUM GOD, ac mwet Israel elos kutangla tokosra luo inge. Na Moses el sang acn lun tokosra luo ah nu sin sruf lal Reuben ac sruf lal Gad ac tafu sruf lal Manasseh tuh in ma lalos.
7 E estes são os reis da terra que feriu Josué com os filhos de Israel, desta parte do Jordão ao ocidente, desde Baal-Gade na planície do Líbano até o monte de Halaque que sobe a Seir; a qual terra deu Josué em possessão às tribos de Israel,
Joshua ac mwet Israel elos kutangla tokosra nukewa su muta roto in Infacl Jordan, mutawauk Baalgad ke infahlfal in acn Lebanon, fahla nwe Fineol Halak nu eir apkuran nu Edom. Ac Joshua el kitalik acn inge ac sang nu sin sruf lun Israel tuh in ma lalos.
8 Em montes e em vales, em planícies e em encostas, ao deserto e ao sul; os heteus, e os amorreus, e os cananeus, e os ferezeus, e os heveus, e os jebuseus.
Acn inge pa acn tohktok, pe eol nu roto, Infahlfal Jordan ac pe eol we, yen oatu kutulap, ac yen mwesis nu epang. Acn inge tuh ma lun mwet Hit, mwet Amor, mwet Canaan, mwet Periz, mwet Hiv, ac mwet Jebus.
9 O rei de Jericó, um: o rei de Ai, que está ao lado de Betel, outro:
Mwet Israel elos kutangla tokosra lun acn nukewa ma takla inge: Jericho, Ai (apkuran nu Bethel),
10 O rei de Jerusalém, outro: o rei de Hebrom, outro:
Jerusalem, Hebron,
11 O rei de Jarmute, outro: o rei de Laquis, outro:
Jarmuth, Lachish,
12 O rei de Eglom, outro: o rei de Gezer, outro:
Eglon, Gezer,
13 O rei de Debir, outro: o rei de Geder, outro:
Debir, Geder,
14 O rei de Hormá, outro: o rei de Arade, outro:
Hormah, Arad,
15 O rei de Libna, outro: o rei de Adulão, outro:
Libnah, Adullam,
16 O rei de Maquedá, outro: o rei de Betel, outro:
Makkedah, Bethel,
17 O rei de Tapua, outro: o rei de Héfer, outro:
Tappuah, Hepher,
18 O rei de Afeque, outro: o rei de Lasarom, outro:
Aphek, Lasharon,
19 O rei de Madom, outro: o rei de Hazor, outro:
Madon, Hazor,
20 O rei de Sinrom-Merom, outro: o rei de Acsafe, outro:
Shimron Meron, Achshaph,
21 O rei de Taanaque, outro: o rei de Megido, outro:
Taanach, Megiddo,
22 O rei de Quedes, outro: o rei de Jocneão do Carmelo, outro:
Kedesh, Jokneam (in acn Carmel),
23 O rei de Dor, da província de Dor, outro; o rei de nações em Gilgal, outro:
Dor (sisken meoa), Goiim (in acn Galilee),
24 O rei de Tirsa, outro: trinta e um reis ao todo.
ac Tirzah. Tokosra tolngoul sie nufon pa elos kutangla.

< Josué 12 >