< Josué 12 >

1 Estes são os reis da terra que os filhos de Israel feriram, e cuja terra possuíram da outra parte do Jordão ao oriente, desde o ribeiro de Arnom até o monte Hermom, e toda a planície oriental:
Di sebelah timur sungai Yordan, ada dua raja yang dibunuh dan yang wilayahnya direbut oleh orang Israel. Wilayah mereka mulai dari Lembah Arnon di selatan sampai gunung Hermon di utara, termasuk lembah Yordan dan daerah di sebelah timurnya.
2 Seom rei dos amorreus, que habitava em Hesbom, e senhoreava desde Aroer, que está à beira do ribeiro de Arnom, e desde em meio do ribeiro, e a metade de Gileade, até o ribeiro Jaboque, o termo dos filhos de Amom;
Yang satu adalah Raja Sihon dari bangsa Amori yang tinggal di kota Hesbon. Wilayah kekuasaannya termasuk kota Aroer di tepi sungai Arnon, dari tengah lembah Arnon sampai ke lembah Yabok, yang berbatasan dengan wilayah bangsa Amon. Daerah ini meliputi separuh dari daerah Gilead.
3 E desde a campina até o mar de Quinerete, ao oriente; e até o mar da planície, o mar Salgado, ao oriente, pelo caminho de Bete-Jesimote; e desde o sul debaixo das encostas do Pisga.
Wilayahnya juga termasuk lembah Yordan dan daerah di sebelah timur lembah Yordan, mulai dari danau Galilea di utara sampai ke Laut Mati di selatan, termasuk jalur ke kota Bet Yesimot dan ke arah selatan sampai lereng gunung Pisga.
4 E os termos de Ogue rei de Basã, que havia restado dos refains, o qual habitava em Astarote e em Edrei,
Yang satu lagi adalah Raja Og dari daerah Basan, salah satu keturunan terakhir orang raksasa Refaim, yang tinggal di kota Astarot dan kota Edrei.
5 E senhoreava no monte de Hermom, e em Salcá, e em todo Basã até os termos de Gessuri e dos maacatitas, e a metade de Gileade, termo de Seom rei de Hesbom.
Wilayah kekuasaannya termasuk gunung Hermon, kota Salka, dan seluruh daerah Basan sampai ke perbatasan wilayah orang Gesur dan wilayah orang Maaka. Separuh daerah Gilead sampai perbatasan wilayah Raja Sihon dari Hesbon juga termasuk wilayah ini.
6 A estes feriram Moisés servo do SENHOR e os filhos de Israel; e Moisés servo do SENHOR deu aquela terra em possessão aos rubenitas, gaditas, e à meia tribo de Manassés.
Musa, hamba TUHAN itu, bersama pasukan Israel mengalahkan mereka. Musa membagikan negeri itu menjadi milik suku Ruben, suku Gad, dan separuh suku Manasye.
7 E estes são os reis da terra que feriu Josué com os filhos de Israel, desta parte do Jordão ao ocidente, desde Baal-Gade na planície do Líbano até o monte de Halaque que sobe a Seir; a qual terra deu Josué em possessão às tribos de Israel,
Inilah raja-raja yang dikalahkan oleh Yosua bersama pasukan Israel di sebelah barat sungai Yordan, mulai dari kota Baal Gad di lembah Libanon, sampai ke gunung Halak di pegunungan Seir. Yosua membagikan negeri itu kepada suku-suku Israel menjadi milik mereka,
8 Em montes e em vales, em planícies e em encostas, ao deserto e ao sul; os heteus, e os amorreus, e os cananeus, e os ferezeus, e os heveus, e os jebuseus.
termasuk daerah pegunungan, kaki pegunungan di sebelah barat, lembah Yordan, lereng-lereng gunung dan padang belantara di sebelah timur, juga padang belantara Negeb di sebelah selatan. Daerah-daerah itu adalah bekas tempat tinggal bangsa Het, Amori, Kanaan, Feris, Hewi, dan Yebus. Ada tiga puluh satu raja yang berhasil dikalahkan oleh orang Israel:
9 O rei de Jericó, um: o rei de Ai, que está ao lado de Betel, outro:
raja kota Yeriko raja kota Ai dekat kota Betel
10 O rei de Jerusalém, outro: o rei de Hebrom, outro:
raja kota Yerusalem raja kota Hebron
11 O rei de Jarmute, outro: o rei de Laquis, outro:
raja kota Yarmut raja kota Lakhis
12 O rei de Eglom, outro: o rei de Gezer, outro:
raja kota Eglon raja kota Gezer
13 O rei de Debir, outro: o rei de Geder, outro:
raja kota Debir raja kota Geder
14 O rei de Hormá, outro: o rei de Arade, outro:
raja kota Horma raja kota Arad
15 O rei de Libna, outro: o rei de Adulão, outro:
raja kota Libna raja kota Adulam
16 O rei de Maquedá, outro: o rei de Betel, outro:
raja kota Makeda raja kota Betel
17 O rei de Tapua, outro: o rei de Héfer, outro:
raja kota Tapuah raja kota Hefer
18 O rei de Afeque, outro: o rei de Lasarom, outro:
raja kota Afek raja kota Lasaron
19 O rei de Madom, outro: o rei de Hazor, outro:
raja kota Madon raja kota Hazor
20 O rei de Sinrom-Merom, outro: o rei de Acsafe, outro:
raja kota Simron Meron raja kota Aksaf
21 O rei de Taanaque, outro: o rei de Megido, outro:
raja kota Taanak raja kota Megido
22 O rei de Quedes, outro: o rei de Jocneão do Carmelo, outro:
raja kota Kedes raja kota Yoknem di gunung Karmel
23 O rei de Dor, da província de Dor, outro; o rei de nações em Gilgal, outro:
raja kota Dor di dekat Nafat Dor raja kota Goyim di dekat Gilgal
24 O rei de Tirsa, outro: trinta e um reis ao todo.
raja kota Tirza.

< Josué 12 >