< Josué 12 >
1 Estes são os reis da terra que os filhos de Israel feriram, e cuja terra possuíram da outra parte do Jordão ao oriente, desde o ribeiro de Arnom até o monte Hermom, e toda a planície oriental:
Ezek az ország királyai, akiket megvertek Izraél fiai, és elfoglalták országukat a Jordánon túl napkeletről, az Arnón völgyétől a Chermón hegyig és az egész síkságot keletről:
2 Seom rei dos amorreus, que habitava em Hesbom, e senhoreava desde Aroer, que está à beira do ribeiro de Arnom, e desde em meio do ribeiro, e a metade de Gileade, até o ribeiro Jaboque, o termo dos filhos de Amom;
Szíchón az emóri királya, ki Chesbónban lakott, uralkodott Aróértól, mely az Arnón patak partján van, a völgy közepétől, a fél Gileádon egész a Jabbók patakig, Ammón fiai határáig.
3 E desde a campina até o mar de Quinerete, ao oriente; e até o mar da planície, o mar Salgado, ao oriente, pelo caminho de Bete-Jesimote; e desde o sul debaixo das encostas do Pisga.
És a síkságot a Kinnerót tengeréig keletről meg a síkság tengeréig, a Sóstengerig keletről Bét-hajesímót felé és dél felől a Piszga lejtőinek alján.
4 E os termos de Ogue rei de Basã, que havia restado dos refains, o qual habitava em Astarote e em Edrei,
És határát Ógnak, Básán királyának – aki az óriások maradékából való – aki lakott Astárótban és Edréiben,
5 E senhoreava no monte de Hermom, e em Salcá, e em todo Basã até os termos de Gessuri e dos maacatitas, e a metade de Gileade, termo de Seom rei de Hesbom.
és uralkodott a Chermón hegységen meg Szalkhán, és az egész Básánon a Gesúri és a Máakáti határáig, a fél Gileádon Szíchón Chesbón királyának határáig.
6 A estes feriram Moisés servo do SENHOR e os filhos de Israel; e Moisés servo do SENHOR deu aquela terra em possessão aos rubenitas, gaditas, e à meia tribo de Manassés.
Mózes, az Örökkévaló szolgája és Izraél fiai verték meg őket; és adta Mózes, az Örökkévaló szolgája örökségül a Reúbéninek, a Gádinak és Menasse fél törzsének.
7 E estes são os reis da terra que feriu Josué com os filhos de Israel, desta parte do Jordão ao ocidente, desde Baal-Gade na planície do Líbano até o monte de Halaque que sobe a Seir; a qual terra deu Josué em possessão às tribos de Israel,
Ezek pedig az ország királyai, akiket megvert Józsua meg Izraél fiai a Jordánon innen nyugatról Báal-Gádtól a Libánon völgyében egészen a kopár hegységig, mely felhúzódik Széir felé és adta Józsua örökségül Izraél törzseinek fölosztásuk szerint:
8 Em montes e em vales, em planícies e em encostas, ao deserto e ao sul; os heteus, e os amorreus, e os cananeus, e os ferezeus, e os heveus, e os jebuseus.
a hegységben, az alföldön, a síkságon, a lejtőkön, a pusztában és a délvidéken, a chittit, az emórit, a kanaánit, a perizzit, a chivvit és a jebúszit.
9 O rei de Jericó, um: o rei de Ai, que está ao lado de Betel, outro:
Jeríchó királya, egy. A Bét-Él oldalán levő Áj királya, egy.
10 O rei de Jerusalém, outro: o rei de Hebrom, outro:
Jeruzsálem királya, egy. Chebrón királya, egy.
11 O rei de Jarmute, outro: o rei de Laquis, outro:
Jarmút királya, egy. Lákhís királya, egy.
12 O rei de Eglom, outro: o rei de Gezer, outro:
Eglón királya, egy. Gézer királya, egy.
13 O rei de Debir, outro: o rei de Geder, outro:
Debír királya, egy. Géder királya, egy.
14 O rei de Hormá, outro: o rei de Arade, outro:
Chorma királya, egy. Arád királya, egy.
15 O rei de Libna, outro: o rei de Adulão, outro:
Libna királya, egy. Adullám királya, egy.
16 O rei de Maquedá, outro: o rei de Betel, outro:
Makkéda királya, egy. Bét-Él királya, egy.
17 O rei de Tapua, outro: o rei de Héfer, outro:
Tappúach királya, egy. Chéfer királya, egy.
18 O rei de Afeque, outro: o rei de Lasarom, outro:
Afék királya, egy. Sárón királya, egy.
19 O rei de Madom, outro: o rei de Hazor, outro:
Mádón királya, egy. Chácór királya, egy.
20 O rei de Sinrom-Merom, outro: o rei de Acsafe, outro:
Simrón-Merón királya, egy. Akhsáf királya, egy.
21 O rei de Taanaque, outro: o rei de Megido, outro:
Táanákh királya, egy. Megiddó királya, egy.
22 O rei de Quedes, outro: o rei de Jocneão do Carmelo, outro:
Kédes királya, egy. Jokneám királya a Karmelen, egy.
23 O rei de Dor, da província de Dor, outro; o rei de nações em Gilgal, outro:
Dór királya, Dór kerületében, egy. Gójim királya Gilgálban, egy.
24 O rei de Tirsa, outro: trinta e um reis ao todo.
Tirca királya, egy. Mind a király harmincegy.