< Josué 12 >
1 Estes são os reis da terra que os filhos de Israel feriram, e cuja terra possuíram da outra parte do Jordão ao oriente, desde o ribeiro de Arnom até o monte Hermom, e toda a planície oriental:
and these king [the] land: country/planet which to smite son: descendant/people Israel and to possess: take [obj] land: country/planet their in/on/with side: beyond [the] Jordan east [to] [the] sun from torrent: valley Arnon till mountain: mount (Mount) Hermon and all [the] Arabah east [to]
2 Seom rei dos amorreus, que habitava em Hesbom, e senhoreava desde Aroer, que está à beira do ribeiro de Arnom, e desde em meio do ribeiro, e a metade de Gileade, até o ribeiro Jaboque, o termo dos filhos de Amom;
Sihon king [the] Amorite [the] to dwell in/on/with Heshbon to rule from Aroer which upon lip: edge torrent: valley Arnon and midst [the] torrent: valley and half [the] Gilead and till Jabbok [the] torrent: river border: boundary son: descendant/people Ammon
3 E desde a campina até o mar de Quinerete, ao oriente; e até o mar da planície, o mar Salgado, ao oriente, pelo caminho de Bete-Jesimote; e desde o sul debaixo das encostas do Pisga.
and [the] Arabah till sea (Sea of) Chinnereth east [to] and till sea [the] Arabah sea [the] Salt (Sea) east [to] way: direction Beth-jeshimoth [the] Beth-jeshimoth and from south underneath: under Slopes (of Pisgah) [the] Pisgah
4 E os termos de Ogue rei de Basã, que havia restado dos refains, o qual habitava em Astarote e em Edrei,
and border: boundary Og king [the] Bashan from remainder [the] Rephaim [the] to dwell in/on/with Ashtaroth and in/on/with Edrei
5 E senhoreava no monte de Hermom, e em Salcá, e em todo Basã até os termos de Gessuri e dos maacatitas, e a metade de Gileade, termo de Seom rei de Hesbom.
and to rule in/on/with mountain: mount (Mount) Hermon and in/on/with Salecah and in/on/with all [the] Bashan till border: boundary [the] Geshurite and [the] Maacathite and half [the] Gilead border: boundary Sihon king Heshbon
6 A estes feriram Moisés servo do SENHOR e os filhos de Israel; e Moisés servo do SENHOR deu aquela terra em possessão aos rubenitas, gaditas, e à meia tribo de Manassés.
Moses servant/slave LORD and son: descendant/people Israel to smite them and to give: give her Moses servant/slave LORD possession to/for Reubenite and to/for Gad and to/for half tribe [the] Manasseh
7 E estes são os reis da terra que feriu Josué com os filhos de Israel, desta parte do Jordão ao ocidente, desde Baal-Gade na planície do Líbano até o monte de Halaque que sobe a Seir; a qual terra deu Josué em possessão às tribos de Israel,
and these king [the] land: country/planet which to smite Joshua and son: descendant/people Israel in/on/with side: beside [the] Jordan sea: west [to] from Baal-gad Baal-gad in/on/with (Lebanon) Valley [the] (Valley of) Lebanon and till [the] mountain: mount [the] (Mount) Halak [the] to ascend: rise Seir [to] and to give: give her Joshua to/for tribe Israel possession like/as division their
8 Em montes e em vales, em planícies e em encostas, ao deserto e ao sul; os heteus, e os amorreus, e os cananeus, e os ferezeus, e os heveus, e os jebuseus.
in/on/with mountain: hill country and in/on/with Shephelah and in/on/with Arabah and in/on/with slope and in/on/with wilderness and in/on/with Negeb [the] Hittite [the] Amorite and [the] Canaanite [the] Perizzite [the] Hivite and [the] Jebusite
9 O rei de Jericó, um: o rei de Ai, que está ao lado de Betel, outro:
king Jericho one king [the] Ai which from side Bethel Bethel one
10 O rei de Jerusalém, outro: o rei de Hebrom, outro:
king Jerusalem one king Hebron one
11 O rei de Jarmute, outro: o rei de Laquis, outro:
king Jarmuth one king Lachish one
12 O rei de Eglom, outro: o rei de Gezer, outro:
king Eglon one king Gezer one
13 O rei de Debir, outro: o rei de Geder, outro:
king Debir one king Geder one
14 O rei de Hormá, outro: o rei de Arade, outro:
king Hormah one king Arad one
15 O rei de Libna, outro: o rei de Adulão, outro:
king Libnah one king Adullam one
16 O rei de Maquedá, outro: o rei de Betel, outro:
king Makkedah one king Bethel Bethel one
17 O rei de Tapua, outro: o rei de Héfer, outro:
king Tappuah one king Hepher one
18 O rei de Afeque, outro: o rei de Lasarom, outro:
king Aphek one king to/for Lasharon one
19 O rei de Madom, outro: o rei de Hazor, outro:
king Madon one king Hazor one
20 O rei de Sinrom-Merom, outro: o rei de Acsafe, outro:
king Shimron-meron Shimron-meron one king Achshaph one
21 O rei de Taanaque, outro: o rei de Megido, outro:
king Taanach one king Megiddo one
22 O rei de Quedes, outro: o rei de Jocneão do Carmelo, outro:
king Kedesh one king Jokneam to/for Carmel one
23 O rei de Dor, da província de Dor, outro; o rei de nações em Gilgal, outro:
king Dor to/for Naphath Dor one king Goiim to/for Galilee one
24 O rei de Tirsa, outro: trinta e um reis ao todo.
king Tirzah one all king thirty and one