< Josué 12 >
1 Estes são os reis da terra que os filhos de Israel feriram, e cuja terra possuíram da outra parte do Jordão ao oriente, desde o ribeiro de Arnom até o monte Hermom, e toda a planície oriental:
These are the kings that the Israelites defeated when they took possession of their land east of the Jordan, from the Arnon valley in the south to Mount Hermon in the north, including all the land on the east side of the Jordan.
2 Seom rei dos amorreus, que habitava em Hesbom, e senhoreava desde Aroer, que está à beira do ribeiro de Arnom, e desde em meio do ribeiro, e a metade de Gileade, até o ribeiro Jaboque, o termo dos filhos de Amom;
Sihon, king of the Amorites, who lived in Heshbon, ruled from Aroer on the edge of the Arnon valley, all the way from the middle of the valley to the Jabbok River, the boundary with the Ammonites (and included half of Gilead).
3 E desde a campina até o mar de Quinerete, ao oriente; e até o mar da planície, o mar Salgado, ao oriente, pelo caminho de Bete-Jesimote; e desde o sul debaixo das encostas do Pisga.
His territory also included the Jordan Valley up to the sea of Kinnereth and land to the east, and all the way down to the Salt Sea, east towards Beth-jeshimoth and south to the slopes of Pisgah.
4 E os termos de Ogue rei de Basã, que havia restado dos refains, o qual habitava em Astarote e em Edrei,
King Og of Bashan, one of the last of the Rephaites, who lived in Ashtaroth and Edrei,
5 E senhoreava no monte de Hermom, e em Salcá, e em todo Basã até os termos de Gessuri e dos maacatitas, e a metade de Gileade, termo de Seom rei de Hesbom.
ruled in the north from Mount Hermon to Sacaleh, and all of Bashan to the east, and west to the borders of the Geshurites and Maacathites, together with half of Gilead up to the border of Sihon, king of Heshbon.
6 A estes feriram Moisés servo do SENHOR e os filhos de Israel; e Moisés servo do SENHOR deu aquela terra em possessão aos rubenitas, gaditas, e à meia tribo de Manassés.
Moses, the servant of the Lord, and the Israelites had defeated them, and Moses had allotted the land to the tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh.
7 E estes são os reis da terra que feriu Josué com os filhos de Israel, desta parte do Jordão ao ocidente, desde Baal-Gade na planície do Líbano até o monte de Halaque que sobe a Seir; a qual terra deu Josué em possessão às tribos de Israel,
These are the kings of the land that Joshua and the Israelites defeated to the west of the Jordan, from Baal Gad in the valley of Lebanon to Mount Halak leading to Seir. Joshua gave it to the tribes of Israel to own as it was allotted to them.
8 Em montes e em vales, em planícies e em encostas, ao deserto e ao sul; os heteus, e os amorreus, e os cananeus, e os ferezeus, e os heveus, e os jebuseus.
The land included the hill country, the foothills, the Jordan Valley, the slopes, and the Negev desert—the land of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
9 O rei de Jericó, um: o rei de Ai, que está ao lado de Betel, outro:
The king of Jericho. The king of Ai, near Bethel.
10 O rei de Jerusalém, outro: o rei de Hebrom, outro:
The king of Jerusalem. The king of Hebron.
11 O rei de Jarmute, outro: o rei de Laquis, outro:
The king of Jarmuth. The king of Lachish.
12 O rei de Eglom, outro: o rei de Gezer, outro:
The king of Eglon. The king of Gezer.
13 O rei de Debir, outro: o rei de Geder, outro:
The king of Debir. The king of Geder.
14 O rei de Hormá, outro: o rei de Arade, outro:
The king of Hormah. The king of Arad.
15 O rei de Libna, outro: o rei de Adulão, outro:
The king of Libnah. The king of Adullam.
16 O rei de Maquedá, outro: o rei de Betel, outro:
The king of Makkedah. The king of Bethel.
17 O rei de Tapua, outro: o rei de Héfer, outro:
The king of Tappuah. The king of Hepher.
18 O rei de Afeque, outro: o rei de Lasarom, outro:
The king of Aphek. The king of Lasharon.
19 O rei de Madom, outro: o rei de Hazor, outro:
The king of Madon. The king of Hazor.
20 O rei de Sinrom-Merom, outro: o rei de Acsafe, outro:
The king of Shimron-meron. The king of Acshaph.
21 O rei de Taanaque, outro: o rei de Megido, outro:
The king of Taanach. The king of Megiddo.
22 O rei de Quedes, outro: o rei de Jocneão do Carmelo, outro:
The king of Kedesh. The king of Jokneam in Carmel.
23 O rei de Dor, da província de Dor, outro; o rei de nações em Gilgal, outro:
The king of Dor in Naphath-dor. The king of Goiim in Gilgal.
24 O rei de Tirsa, outro: trinta e um reis ao todo.
The king of Tirzah. The total of all the kings is 31.