< Josué 12 >

1 Estes são os reis da terra que os filhos de Israel feriram, e cuja terra possuíram da outra parte do Jordão ao oriente, desde o ribeiro de Arnom até o monte Hermom, e toda a planície oriental:
Jordan palang kanîtholah Arnon palang hoi kamtawng teh, Hermon mon totouh, Kanîtholae tanghling pueng, Isarelnaw ni a thei teh, ram a la awh e kaukkung siangpahrangnaw teh,
2 Seom rei dos amorreus, que habitava em Hesbom, e senhoreava desde Aroer, que está à beira do ribeiro de Arnom, e desde em meio do ribeiro, e a metade de Gileade, até o ribeiro Jaboque, o termo dos filhos de Amom;
Arnon kho teng e, Armor kho, palang tangawn, Gilead ram tangawn, Ammon ram tangawn, Jakop palang totouh,
3 E desde a campina até o mar de Quinerete, ao oriente; e até o mar da planície, o mar Salgado, ao oriente, pelo caminho de Bete-Jesimote; e desde o sul debaixo das encostas do Pisga.
Kanîtholah tanghling koehoi kamtawng teh, Khinneroth tuipui totouh, Sodom kanîtholah, Bethjeshimoth kho lah ceinae lam, Pisgah kho, teng akalah hoi thonae lam totouh ka uk niteh, Heshbon kho kaawmnaw Armor siangpahrang Sihon,
4 E os termos de Ogue rei de Basã, que havia restado dos refains, o qual habitava em Astarote e em Edrei,
Hermon mon hoi Salkah ram, Geshurnaw, Maakathnaw, a onae ram totouh,
5 E senhoreava no monte de Hermom, e em Salcá, e em todo Basã até os termos de Gessuri e dos maacatitas, e a metade de Gileade, termo de Seom rei de Hesbom.
Bashan ram pueng, Heshbon siangpahrang, Sihon ni a uknaeram totouh, Gilead ram tangawn, a uk e a ram totouh, Edrei kho kaawm e miphun kalenpounge thung dawk hoi kaawm e Bashan siangpahrang Og,
6 A estes feriram Moisés servo do SENHOR e os filhos de Israel; e Moisés servo do SENHOR deu aquela terra em possessão aos rubenitas, gaditas, e à meia tribo de Manassés.
Hote siangpahrang kahni touh roi hah Cathut e san Mosi hoi Isarelnaw ni a thei teh, BAWIPA e san Mosi ni ahnimae ram teh, Reubennaw, Gadnaw, Manasseh tangawn hah a poe.
7 E estes são os reis da terra que feriu Josué com os filhos de Israel, desta parte do Jordão ao ocidente, desde Baal-Gade na planície do Líbano até o monte de Halaque que sobe a Seir; a qual terra deu Josué em possessão às tribos de Israel,
Jordan palang kanîloum koe Lebanon tanghling koe kaawm e Baalgad kho hoi kamtawng teh,
8 Em montes e em vales, em planícies e em encostas, ao deserto e ao sul; os heteus, e os amorreus, e os cananeus, e os ferezeus, e os heveus, e os jebuseus.
Seir lam koe lah kaawm e Halak mon totouh, mon dawk, tanghling dawk, palang dawk, kahrawng dawk, akalae, Hitnaw, Amornaw, Kanaannaw, Periznaw, Joshua hoi Isarelnaw ni a thei teh, Joshua ni Isarel miphunnaw koung a poe e ram hah, ka uk e siangpahrangnaw teh,
9 O rei de Jericó, um: o rei de Ai, que está ao lado de Betel, outro:
Jeriko siangpahrang buet touh, Bethel kho teng e Ai siangpahrang buet touh,
10 O rei de Jerusalém, outro: o rei de Hebrom, outro:
Jerusalem siangpahrang buet touh, Hebron siangpahrang buet touh,
11 O rei de Jarmute, outro: o rei de Laquis, outro:
Jarmuth siangpahrang buet touh, Lakhish siangpahrang buet touh,
12 O rei de Eglom, outro: o rei de Gezer, outro:
Eglon siangpahrang buet touh, Gezer siangpahrang buet touh,
13 O rei de Debir, outro: o rei de Geder, outro:
Debir siangpahrang buet touh, Geder siangpahrang buet touh,
14 O rei de Hormá, outro: o rei de Arade, outro:
Hormah siangpahrang buet touh, Arad siangpahrang buet touh,
15 O rei de Libna, outro: o rei de Adulão, outro:
Libnah siangpahrang buet touh, Adullam siangpahrang buet touh,
16 O rei de Maquedá, outro: o rei de Betel, outro:
Makkedah siangpahrang buet touh, Hepher siangpahrang buet touh,
17 O rei de Tapua, outro: o rei de Héfer, outro:
Tappuah siangpahrang buet touh, Hepher siangpahrang buet touh,
18 O rei de Afeque, outro: o rei de Lasarom, outro:
Aphek siangpahrang buet touh, Lasharon siangpahrang buet touh,
19 O rei de Madom, outro: o rei de Hazor, outro:
Madon siangpahrang buet touh, Hazor siangpahrang buet touh,
20 O rei de Sinrom-Merom, outro: o rei de Acsafe, outro:
Shimron buet touh, Merom siangpahrang buet touh, Akshaph siangpahrang buet touh,
21 O rei de Taanaque, outro: o rei de Megido, outro:
Taanakh siangpahrang buet touh, Megiddo siangpahrang buet touh,
22 O rei de Quedes, outro: o rei de Jocneão do Carmelo, outro:
Kedesh siangpahrang buet touh, Karner mon e Jokneam siangpahrang buet touh,
23 O rei de Dor, da província de Dor, outro; o rei de nações em Gilgal, outro:
Dor ram e Dor siangpahrang buet touh, Gilgal ram e Goiim siangpahrang buet touh,
24 O rei de Tirsa, outro: trinta e um reis ao todo.
Tirzah siangpahrang buet touh, siangpahrang abuemlah 31 touh a pha.

< Josué 12 >