< Jonas 2 >
1 E Jonas orou ao SENHOR seu Deus, desde as entranhas do peixe,
From inside the fish, Jonah prayed to the LORD his God,
2 E disse: Clamei da minha angústia ao SENHOR, e ele me respondeu; do ventre do Xeol gritei, [e] tu ouviste minha voz. (Sheol )
saying: “In my distress I called to the LORD, and He answered me. From the belly of Sheol I called for help, and You heard my voice. (Sheol )
3 Pois tu me lançaste no profundo, no meio dos mares, e a correnteza me cercou; todas as tuas ondas e tuas vagas passaram sobre mim.
For You cast me into the deep, into the heart of the seas, and the current swirled about me; all Your breakers and waves swept over me.
4 E eu disse: Lançado estou de diante de teus olhos; porém voltarei a ver o teu santo templo.
At this, I said, ‘I have been banished from Your sight; yet I will look once more toward Your holy temple.’
5 As águas me cercaram até a alma, o abismo me rodeou; as algas se enrolaram à minha cabeça.
The waters engulfed me to take my life; the watery depths closed around me; the seaweed wrapped around my head.
6 Desci aos fundamentos dos montes; a terra trancou suas fechaduras a mim para sempre; porém tu tiraste minha vida da destruição, ó SENHOR meu Deus.
To the roots of the mountains I descended; the earth beneath me barred me in forever! But You raised my life from the pit, O LORD my God!
7 Quando minha alma desfalecia em mim, eu me lembrei do SENHOR; e minha oração chegou a ti em teu santo templo.
As my life was fading away, I remembered the LORD. My prayer went up to You, to Your holy temple.
8 Os que dão atenção a coisas inúteis e ilusórias abandonam sua própria misericórdia.
Those who cling to worthless idols forsake His loving devotion.
9 Mas eu porém sacrificarei a ti com voz de gratidão; pagarei o que prometi. A salvação [vem] do SENHOR.
But I, with the voice of thanksgiving, will sacrifice to You. I will fulfill what I have vowed. Salvation is from the LORD!”
10 E o SENHOR falou ao peixe, e este vomitou a Jonas em terra firme.
And the LORD commanded the fish, and it vomited Jonah onto dry land.