< Jó 4 >
1 Então Elifaz o temanita respondeu, dizendo:
Allora Elifaz di Teman rispose disse:
2 Se tentarmos falar contigo, ficarás incomodado? Mas quem poderia deter as palavras?
“Se provassimo a dirti una parola ti darebbe fastidio? Ma chi potrebbe trattener le parole?
3 Eis que tu ensinavas a muitos, e fortalecias as mãos fracas;
Ecco tu n’hai ammaestrati molti, hai fortificato le mani stanche;
4 Tuas palavras levantavam aos que tropeçavam, e fortificavas os joelhos que desfaleciam.
le tue parole hanno rialzato chi stava cadendo, hai raffermato le ginocchia vacillanti;
5 Mas agora [isso] que aconteceu contigo, tu te cansas; e quando [isso] te tocou, te perturbas.
e ora che il male piomba su te, tu ti lasci abbattere; ora ch’è giunto fino a te, sei tutto smarrito.
6 Por acaso não era o teu temor [a Deus] a tua confiança, e a integridade dos teus caminhos tua esperança?
La tua pietà non è forse la tua fiducia, e l’integrità della tua vita la speranza tua?
7 Lembra-te agora, qual foi o inocente que pereceu? E onde os corretos foram destruídos?
Ricorda: quale innocente perì mai? e dove furono gli uomini retti mai distrutti?
8 Como eu tenho visto, os que lavram injustiça e semeiam opressão colhem o mesmo.
Io per me ho visto che coloro che arano iniquità e seminano tormenti, ne mietono i frutti.
9 Com o sopro de Deus eles perecem, e pelo vento de sua ira são consumidos.
Al soffio di Dio essi periscono, dal vento del suo corruccio son consumati.
10 O rugido do leão, a voz do leão feroz, e os dentes dos leões jovens são quebrantados.
Spenta è la voce del ruggente, sono spezzati i denti dei leoncelli.
11 O leão velho perece por falta de presa, e os filhotes da leoa se dispersam.
Perisce per mancanza di preda il forte leone, e restan dispersi i piccini della leonessa.
12 Uma palavra me foi dita em segredo, e meu ouvidos escutaram um sussurro dela.
Una parola m’è furtivamente giunta, e il mio orecchio ne ha còlto il lieve sussurro.
13 Em imaginações de visões noturnas, quando o sono profundo cai sobre os homens,
Fra i pensieri delle visioni notturne, quando un sonno profondo cade sui mortali,
14 Espanto e tremor vieram sobre mim, que espantou todos os meus ossos.
uno spavento mi prese, un tremore che mi fece fremer tutte l’ossa.
15 Então um vento passou por diante de mim, que fez arrepiar os pelos de minha carne.
Uno spirito mi passò dinanzi, e i peli mi si rizzarono addosso.
16 Ele parou, mas não reconheci sua feição; uma figura estava diante de meus olhos, e ouvi uma voz quieta, [que dizia]:
Si fermò, ma non riconobbi il suo sembiante; una figura mi stava davanti agli occhi e udii una voce sommessa che diceva:
17 Seria o ser humano mais justo que Deus? Seria o homem mais puro que seu Criador?
“Può il mortale esser giusto dinanzi a Dio? Può l’uomo esser puro dinanzi al suo Fattore?
18 Visto que ele não confia em seus servos, e considera seus anjos como loucos,
Ecco, Iddio non si fida de’ suoi propri servi, e trova difetti nei suoi angeli;
19 Quanto mais naqueles que habitam em casas de lodo, cujo fundamento está no pó, e são esmagáveis como a traça!
quanto più in quelli che stanno in case d’argilla, che han per fondamento la polvere e son schiacciati al par delle tignuole!
20 Desde a manhã até a tarde são despedaçados, e perecem sempre, sem que ninguém perceba.
Tra la mattina e la sera sono infranti; periscono per sempre, senza che alcuno se ne accorga.
21 Por acaso sua excelência não se perde com eles mesmos? Eles morrem sem sabedoria.
La corda della lor tenda, ecco, è strappata, e muoion senza posseder la sapienza”.