< 38 >

1 Então o SENHOR respondeu a Jó desde um redemoinho, e disse:
Então Yahweh respondeu Job fora do redemoinho,
2 Quem é esse que obscurece o conselho com palavras sem conhecimento?
“Quem é este que escurece o conselho por palavras sem conhecimento?
3 Agora cinge teus lombos como homem; e eu te perguntarei, e tu me explicarás.
Brace você mesmo como um homem, pois eu vou te questionar, então você me responde!
4 Onde estavas tu quando eu fundava a terra? Declara- [me], se tens inteligência.
“Onde você estava quando eu lancei as fundações da terra? Declare, se você tiver compreensão.
5 Quem determinou suas medidas, se tu o sabes? Ou quem estendeu cordel sobre ela?
Quem determinou suas medidas, se você sabe? Ou quem esticou a linha sobre ela?
6 Sobre o que estão fundadas suas bases? Ou quem pôs sua pedra angular,
Em que bases foram fixados seus alicerces? Ou quem lançou sua pedra angular,
7 Quando as estrelas do amanhecer cantavam alegremente juntas, e todos os filhos de Deus jubilavam?
quando as estrelas da manhã cantavam juntas, e todos os filhos de Deus gritaram de alegria?
8 Ou [quem] encerrou o mar com portas, quando transbordou, saindo da madre,
“Ou quem fecha o mar com portas, quando ela eclodiu do útero,
9 Quando eu pus nuvens por sua vestidura, e a escuridão por sua faixa;
quando fiz das nuvens sua peça de vestuário, e envolveu-o na escuridão espessa,
10 Quando eu passei sobre ele meu decreto, e [lhe] pus portas e ferrolhos,
marked para isso, meu compromisso, colocar barras e portas,
11 E disse: Até aqui virás, e não passarás adiante, e aqui será o limite para a soberba de tuas ondas?
e disse: 'Você pode vir aqui, mas não mais longe'. Suas ondas orgulhosas devem ser paradas aqui”?
12 Desde os teus dias tens dado ordem à madrugada? [Ou] mostraste tu ao amanhecer o seu lugar,
“Você já comandou a manhã em seus dias, e fez com que o amanhecer soubesse seu lugar,
13 Para que tomasse os confins da terra, e os perversos fossem sacudidos dela?
que pode tomar posse das extremidades da terra, e sacudir os malvados para fora dela?
14 E [a terra] se transforma como barro [sob] o selo; [todas as coisas sobre ela] se apresentam como vestidos?
É alterado como argila sob o selo, e apresentado como uma peça de vestuário.
15 E dos perversos é desviada sua luz, e o braço erguido é quebrado.
Dos ímpios, sua luz é retida. O braço alto está quebrado.
16 Por acaso chegaste tu às fontes do mar, ou passeaste no mais profundo abismo?
“Você já entrou nas nascentes do mar? Ou você já andou nos recessos das profundezas?
17 Foram reveladas a ti as portas da morte, ou viste as portas da sombra de morte?
As portas da morte já foram reveladas a você? Ou você já viu os portões da sombra da morte?
18 Entendeste tu as larguras da terra? Declara, se sabes tudo isto.
Você já compreendeu a terra em sua largura? Declare, se você sabe tudo isso.
19 Onde está o caminho [por onde] mora a luz? E quanto às trevas, onde fica o seu lugar?
“Qual é o caminho para a morada da luz? Quanto à escuridão, onde está seu lugar,
20 Para que as tragas a seus limites, e conheças os caminhos de sua casa.
que você deve levá-lo ao seu limite, que você deve discernir os caminhos para sua casa?
21 Certamente tu o sabes, pois já eras nascido, e teus dias são inúmeros!
Certamente você sabe, pois você nasceu na época, e o número de seus dias é grande!
22 Por acaso entraste tu aos depósitos da neve, e viste os depósitos do granizo,
Você já entrou nos armazéns da neve? ou você já viu os armazéns do granizo,
23 Que eu retenho até o tempo da angústia, até o dia da batalha e da guerra?
que reservei para o momento de problemas, contra o dia da batalha e da guerra?
24 Onde está o caminho em que a luz se reparte, e o vento oriental se dispersa sobre a terra?
De que forma o relâmpago é distribuído, ou o vento leste espalhado sobre a terra?
25 Quem repartiu um canal às correntezas de águas, e caminho aos relâmpagos dos trovões,
Que cortou um canal para a água da inundação, ou o caminho para a trovoada,
26 Para chover sobre a terra [onde] havia ninguém, [sobre] o deserto, onde não há gente,
para fazer chover em uma terra onde não há homem, no deserto, no qual não há homem,
27 Para fartar [a terra] deserta e desolada, e para fazer crescer aos renovos da erva.
para satisfazer os resíduos e o solo desolado, para fazer crescer a erva tenra?
28 Por acaso a chuva tem pai? Ou quem gera as gotas do orvalho?
A chuva tem um pai? Ou quem é o pai das gotas de orvalho?
29 De qual ventre procede o gelo? E quem gera a geada do céu?
De quem saiu o ventre do gelo? Quem deu à luz a geada cinzenta do céu?
30 As águas se tornam duras como pedra, e a superfície do abismo se congela.
As águas se tornam duras como pedra, quando a superfície das profundezas está congelada.
31 Podes tu atar as cadeias das Plêiades, ou desatar as cordas do Órion?
“Você pode amarrar o conjunto das Plêiades, ou soltar as cordas de Orion?
32 Podes tu trazer as constelações a seu tempo, e guiar a Ursa com seus filhos?
Você pode liderar as constelações em sua temporada? Ou você pode guiar o Urso com seus filhotes?
33 Sabes tu as ordenanças dos céus? Ou podes tu dispor do domínio deles sobre a terra?
Você conhece as leis do céu? Você pode estabelecer seu domínio sobre a terra?
34 Ou podes levantar tua voz até às nuvens, para que a abundância das águas te cubra?
“Você pode levantar sua voz até as nuvens, que a abundância de águas pode cobrir você?
35 Podes tu mandar relâmpagos, para que saiam, e te digam: Eis-nos aqui?
Can você envia relâmpagos, para que eles possam ir? Eles se reportam a você: “Aqui estamos nós”?
36 Quem pôs a sabedoria no íntimo? Ou quem deu entendimento à mente?
Quem colocou sabedoria nas partes internas? Ou quem deu entendimento à mente?
37 Quem pode enumerar as nuvens com sabedoria? E os odres dos céus, quem pode os despejar?
Quem pode contar as nuvens pela sabedoria? Ou quem pode derramar os recipientes do céu,
38 Quando o pó se endurece, e os torrões se apegam uns aos outros?
when o pó corre para uma massa, e os torrões de terra se colam?
39 Caçarás tu a presa para o leão? Ou saciarás a fome dos leões jovens,
“Você pode caçar a presa para a leoa, ou satisfazer o apetite dos jovens leões,
40 Quando estão agachados nas covas, [ou] estão à espreita no matagal?
quando eles se agacham em seus covis, e ficar à espera na mata?
41 Quem prepara aos corvos seu alimento, quando seus filhotes clamam a Deus, andando de um lado para o outro por não terem o que comer?
Quem providencia para o corvo sua presa, quando seus jovens choram a Deus, e vaguear por falta de alimentos?

< 38 >